A győzelem a
Igazi győzelem - győzelem magát
A fénykép előttünk a népszerű kifejezést: # 27491; # 21213; # 21566; # 21213;. Azonban, ha megnézzük, hogyan teljesített a stílus kurzív kalligráfia # 33609; # 26360; (A: ce), hogy „a zhist nem dogadaissi” mit mond :) De tudjuk, hogy egy „normális” felvétel ezt a kifejezést, így csak elemzik az összes karakter.

A leginkább problémamentes ebben a sorban egy karakter # 27491; (Mondjuk, Sho: Tadashi kijavítani, true), így neki, és nem szólt semmit.
Karakter nehezebb, ami kétszer jelenik meg itt, # 21213; (Sho: katsu nyerni). Mi már kb karakterekkel (ne felejtsük, akkor is, ha az elemzés a híres mondat: „Veni, vidi, vici!” És egyetértettek abban, hogy grafikailag # 21213; fájdalmasan hasonlít a allegóriája „roll (más hús) a kürtöt” :) Így is, hagyja békén.
Itt kiderült, hogy „Hoppá!”
Először is, miért van az „én” - öt szájat kell etetni? Azonban eszébe jutott a: család = hét + I = én hét.
Másodszor, mivel már. Jó tudni, hogy egy másik „vare”. de csak a másik hieroglifikus verzió: # 25105; (GA vare I). És ha a karakter # 25105; (I) a japán nyelv ritka (de még mindig gyakori), akkor # 21566; (I), most úgy tűnik, hogy elég a történelmi ritkaság.
De mik vagyunk mi? Ó, igen! Amit most:
# 27491; # 21213; # 21566; # 21213;
Masakatsu agatsu
Igazi győzelem - győzelem magát.
Aikido szakemberek szeretnék tulajdonítani ezt a kifejezést a szája az alapító harcművészetek Morihei Ueshiba a kedvenc, bár még mindig hú, amikor Cicero elhangzott a mondat: „A legnagyobb győzelem - győzelem maga.”

Üdvözlettel, Aleksandr Vurdov.
Igazi győzelem - győzelem magát. Masakatsu agatsu. Japán lélek. Teach Yourself japán. Japán kezdőknek. Japán és kínai karakterek ..