A hivatalos bejegyzési házasság Thaiföldön, Esküvői iroda presztízs

Kedves és Tisztelt ifjú.

Ahogy már bizonyára észrevette a mi esküvői forgatókönyv Phuket nem szerepel a hivatalos esküvői tanúsítványt. A legtöbb párok bejegyzett házasság Magyarországon, ez a tökéletes megoldás. Mindazonáltal egyes párok kérnek hivatalos nyilvántartásba. Ezért úgy döntöttünk, hogy írjon egy cikket, és ad részletes választ.

Kezdetben úgy kell határozni az egyes szavak, amelyek ebben a cikkben, mert ez a téma közvetlenül kapcsolódik a törvény és a jogi értelemben.

Legalizálása dokumentum - ez elég sok konkrét hivatalos eljárásokat, hogy a dokumentum jogi erő a másik állam területén. A végső cél az eljárás a legalizálás a dokumentum területén kibocsátott egyetlen állam a lehetőségét annak benyújtása a hatóságok egy másik állam.

2. Konzuli legalizálása - jellemzi az a tény, hogy a dokumentumok legyenek legalizovanny a hatóságok a két ország között. Kiállított dokumentumok Thaiföldön, érvényesek a Magyarország területén csak a legalizáció a Department of Konzuli Ügyek Külügyminisztérium Thaiföld, majd a Konzuli Osztálya Magyar Nagykövetség Thaiföldön.

! Thaiföld nem szerepel a listán az országokat, hogy csatlakozzanak a Hágai ​​Egyezményben Konsulnaya legalizáció az egyetlen út.

Eskü alatt tett nyilatkozat - egy írásos nyilatkozatot, vallomást, bizonyítékok által adott írásbeli nyilatkozatot tevő személy által a nyilatkozatot, közjegyző által hitelesített vagy hivatalos.

Tehát lehetséges-e a hivatalos bejegyzési házasság Thaiföldön?

Regisztráció házasság

Néhány információ elérhető a honlapon a Magyar Konzulátus Bangkok, az anyakönyvvezető:

Konzuli osztály nyilvántartja, és oldjuk fel házasságok csak a magyar állampolgárok állandó lakóhellyel Thaiföldön.

Állandó lakos az a személy, aki a törlését a korábbi lakóhely Magyarországon és megkapta a szabadság igazolást, ahol az új lakóhely adott Thaiföld, illetve korábban az állandó nyilvántartásba vett Konzulátusa Magyarországon a lakóhely külföldön.

Személyek Thaiföldön élő ideiglenesen, joga van regisztrálni a házasság Thai törvényeket. Ehhez szükséges, hogy töltse ki a Konzuli Osztálya a nyilatkozat a családi állapot, angol nyelven, amely tanúsítja az aláírás szerint a konzuli tisztviselő.

Eskü alatt tett nyilatkozat lefordítva thai nyelvre bármely fordítóiroda és ezzel együtt a fordítás szolgált a Department of Konzuli Ügyek Külügyminisztérium Thaiföld linkek. ahol legalizálták használatra Thaiföldön, és a fordítást kell tanúsítani. Miután ez a nyiIatkozat együtt nyújtják be az útlevelet a faluban a regisztrációs házasság. Az önkormányzat a jogot, hogy további dokumentumokat kérhetnek - például válás bizonyítvány, ha a kérelmező elvált. Ebben az esetben szükség van egy hiteles fordítást a dokumentum thai. Thai házassági bizonyítvány érvényes lesz Magyarországon csak az után legalizáció legalizálása szakasz

A fent leírt egyértelmű, hogy egy személy tartózkodik Thaiföldön átmenetileg a jogot, hogy regisztrálja a házasság Thai törvényeket. És ez jó. És te kedves olvasók, valamint az írók azt valószínűleg olyan személyek ideiglenesen laknak.

De a további egy rövid leírást az eljárás nem ad választ, akkor hogyan kell csinálni, hova menjen, és soha nem beszél az árnyalatok, amellyel akkor találkozhat. Ezért a boldog ifjú alig várja, hogy regisztrálja a házasság olyan sok kérdés, hogy megpróbálják megtalálni más weboldalakon vagy fórumokon, ami végső soron kevésbé teszi őket boldoggá, legalábbis az eltöltött időt keres információt.

Miután tanulmányozta, valószínűleg az összes forrás ezen információk az interneten, és megtanulják, hogy milyen kérdések előtt álló pár, mentünk Bangkok megy végig, és ismerje meg a részleteket a regisztrációs házasság Thaiföldön.

Tehát, összegyűjti a poggyász, ellenőrizze, hogy a partner vagy a partner és repül a Bangkok, kezdődik az utazás!

1. Töltse ki az eskü alatt tett az orosz nagykövetség

! Az ár egy dokumentum / bélyegző, ez azt jelenti, meg kell fizetni, és 2 vallomása és fordítási összesen 2 1600 baht esetében gyorsított legalizálása.

Kiderült, hogy ha kitölti egy nyilatkozatot, és küldje el a dokumentumot a Külügyminisztérium Thaiföld 12:00, a teljes legalizáció folyamat lehet fejezni egy nap alatt. Tartsuk szem előtt, hogy a Külügyminisztérium Thaiföld 28 km-re az orosz nagykövetség, az út taxival 30 perc alatt.

4. A helyi önkormányzat (regisztrációs hatóság)

Eskü alatt tett nyilatkozat együtt útlevelet tűnik faluban (post rögzítés) a házasságot. Az önkormányzat a jogot, hogy további dokumentumokat kérhetnek - például válás bizonyítvány, ha a kérelmező elvált. Ebben az esetben szükség van egy hiteles fordítást a dokumentum thai.

Tartsuk szem előtt, hogy talán nem is veszi észre, hogy miután egy pár aláírások dokumentumokat az irodában thai, akkor kezet és gratulálok, azaz nem pompa vagy a beszéd nem, tehát fel kell készülniük, hogy ezen a ponton, hogy ne hagyja ki.

Két gyönyörű hatósági bizonyítványt házasság (mindegyik) kiadott ugyanazon a napon, és az összes kapcsolódó dokumentumot adnak ki egy pár napig. A dokumentumok hasznosak lehetnek az Ön, mint például a vízum, a második tagja a családnak.

Szintén további dokumentumokat írt, hogy a felesége beleegyezik, hogy a férje nevét.

[Shashin type = »fotó» id = »3059" size =» 512" columns = »max» order = »felhasználóként» caption = »y» pozíció = »Központ»]

Nos, három közigazgatási központja Phuket - Muang, Phuket és Thalang, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi, vagy amely a kerület, ahol regisztráció kerül sor.

5. Kapcsolat a legalizálása házassági anyakönyvi kivonat

Thai bizonyítvány és a kiegészítő iratok házasság érvényes lesz Magyarországon csak után legalizálása. Meg kell lefordítani őket angol és legalizálta a Department of Konzuli Ügyek Külügyminisztérium Thaiföld.

6. A tényeken magyar nyelven

Tanúsítvány és a kiegészítő iratok házasság magyar fordítás magyarországi nagykövetség Bangkokban, és a fordítást hitelesítették.

7. Magyarországon

Magyarországon alkalmazni bármely Szövetségi Migrációs Szolgálat (nem az anyakönyvi hivatal) a fordításban, és ott fel a sajtó az útlevélben. Alkalmazása után az útlevél iroda útlevél változást (név).
Az útlevél hivatal fontos lesz:
- Van egy írásban megerősíti, hogy a felesége kapta a nevét, a férje - meg van írva a további dokumentumokat is kiadott az igazolást;
- A törvény szerint a házasságkötés után, meg kell változtatni az útlevél 30 napon belül (ha Ön férje nevét), így ha volt egy másik nevet (valójában egy érvényes útlevél) hosszú ideig, akkor kell készíteni, és ki bírságot 1 500-2500 rubelt (kb. szerk. a összeg eltérhet az időszak).

Következtetés: A hivatalos bejegyzési házasság Thaiföldön is lehetséges, de ez időt vesz igénybe, hogy látogassa meg, és egy kevés hivatalos intézmények. Így könnyebb, hogy aláírja a magyarországi és tartsa egy szép ünnepség a tengeren.

Köszönöm mindenkinek, aki feltett kérdések és a közös élményt, anélkül, hogy nem lesz teljes.

lásd még

  • A hivatalos bejegyzési házasság Thaiföldön, Esküvői iroda presztízs
    A legszebb szerelmi történet minden párnak saját történetét, a saját szempontjából a kapcsolat elején. Miután egy kezdeti [...]
  • A hivatalos bejegyzési házasság Thaiföldön, Esküvői iroda presztízs
    Hogyan válasszuk ki és a rend esküvői honlapunkon A legfontosabb döntés élettársa már megtörtént. Mára definiált [...]
  • A hivatalos bejegyzési házasság Thaiföldön, Esküvői iroda presztízs
    Miért esküvői ügynökség Prestige? A válasz erre a kérdésre évelő szeretnénk felsorolni csak érdemlő [...]

ideiglenesen tartózkodó (ha megy nyaralni egy hónap), hogy hivatalosan is regisztrálni a házasság nem lehet?

Személyek Thaiföldön élő ideiglenesen, joga van regisztrálni a házasság Thai törvényeket. Ehhez szükséges, hogy töltse ki a Konzuli Osztálya a nyilatkozat a családi állapot, angol nyelven, amely tanúsítja az aláírás szerint a konzuli tisztviselő.
Voltak azok a polgárok, akik a nyaralás hivatalosan is regisztrálni a házasság Thaiföldön.

Sok köszönet a hasznos cikk! Mondja, ez lehet, hogy gondoskodjon a család vízumot, ha regisztrál a házasság Thaiföldön, ahogy az a cikk?

Szia Svetlana, a bejegyzés helye a házasság mondta - megteheti. Ez a vízum az úgynevezett nem-bevándorló vízum (kategória „O”), és ki a nagykövetség Thaiföldön. Kiadott első 90 napon belül, majd ki lehet terjeszteni a bevándorlási iroda 1 éven belül az első forgalomba helyezés Thaiföldön.

Az adatokat kaptunk az egyedi vízum. A nagykövetség Bangkokban nem adja meg a részleteket, azt mondta, hogy nem vesz részt a vízumot, és vegye fel a kapcsolatot a Külügyminisztérium Thaiföld.

Köszönöm szépen a választ! Néhány nappal ezelőtt kiadott Bangkokban utasításokat a cikket. Nem voltak problémák. Ma házas =)
Érdekes, hogy amikor megpróbál bejelentkezni Bangkok, azt mondták, hogy szükség van egy angol-thai fordító és 2 tanú (thai), az anyakönyvvezető azt javasolta, hogy meg tudják szervezni az 3500 baht. Samui semmi, mint ez volt aláírni egy fél órát.

„Azt is kíséri a szükségességét, hogy igazolja a pénzt a számlájára 20 000 baht személyenként havonta”
A bizonyíték egy csekket az ATM illik, vagy kell valami komolyabb? Megfelelő, ha a magyar számlára?

Gratulálunk, erős és élénk kapcsolatok minden évben!

Proof, még jobb formájában van jelen egy bankszámlakivonat vagy banki könyvben. Ha a magyar banki nyilatkozat angol nyelven kell.

Köszönöm az információt, hogy sokat segített), hogy csak még egy kérdés, a helyi önkormányzat, kivéve minket bizonyíték engedett semmit, kiderül, hogy szükség van a mentesítést vissza őket (faluban)? lezárása nélkül MFA nem fogadja el a dokumentumot? Köszönöm előre is a választ!)

Örültünk, hogy segítsen. Igen, az önkormányzatok is kibocsáthat a házassági anyakönyvi kivonat (kivonat) - ทะเบียน สมรส a thai nyelvet, már több alkatrész, mint a tanúsítványt.

Mi lesz hálás, ha megosztaná az Ön további fejlődést.

Jó napot!
Lehet, hogy képes lesz eloszlatni a kétségeket a hátsó legalizálása házasság? 🙂
Mi lesz nagyon hálás))
Miután a polgárok Oroszország, házas Thaiföldön, szükség van
A Külügyminisztérium Thaiföld legalizálni kellene fordítás Thai angol, majd a legalizált dokumentumot magyar nyelvre lefordított, hitelesített? Vagy fordítva thai angol és magyar, mind a legalizált fordítás?

Benyújtása után a dokumentumokat a konzulátuson, mint Magyarország a várakozási idő?
És mi lesz belőle, mint egy eredmény? Mi lenne a házasságunk érvényes legyen a területén az Orosz Föderáció?

Információk szerint a honlapján a Magyar Nagykövetség Thaiföldön. „Ahhoz, hogy legalizálják a thai házassági bizonyítvány megszerzéséhez szükséges, csakúgy, mint egy részlet a Cselekedetek könyvében a regisztrációs a házasságok nyilvántartó iroda, ahol összeházasodtak. Ezeket a dokumentumokat legalizálták fordította angolra a Konzuli Osztálya a Külügyminisztérium Thaiföldön, majd bemutatott (fordítással együtt a magyar nyelvet) legalizálása és egy hiteles fordítást a konzuli osztály (lásd a sorrendben. Szakaszok Jegyzői és hitelesítés) "

Thai házassági anyakönyvi kivonat, valamint egy részlet a Cselekedetek könyvében a regisztrációs házasságok kapsz a helyi önkormányzat, a regisztráció után a házasság

Magyar fordítás lehet tenni az orosz nagykövetség.

A részleteket inkább nevezhetjük a nagykövetség.

A dokumentumok általában ki az ugyanazon a napon, de ez ellenőrizze a nagykövetségen. Kérjük, vegye figyelembe vétel óra.