A kiadvány az én kis lények, a magazin „Az óvodai oktatás» № 9

Olga Belyaevskaya

Valaki lábát egy fehér hó örökség
Valaki félénk erdő szélén elmenekült,
A nyírfakéreg marcangolta.
Spine valaki fogak éles.
Fehér oszlop ült sokáig,
Álló ő hosszú füle,
És zachuyav nyíl repült
Feje fölött egy fehér Gorushko.
Gyér farok, szemek Kosin
És pelyhes fehér kabát,
A növekedés nem kicsi és nem túl nagy,
És kétágú felső ajka.

Konstantin Balmont

Zainka kis fehér farok villog,
Zainka a kertben finom keres.
Zainka kertész a kertben fűrész,
Zainka lövés a lövés elmaradt.
Zainka elment, bement a kertbe,
A káposzta tapasz vált egy erős hiányt.
Zainka Amke adott felügyelet mellett,
A keret a keretben, de Bunny ügyes tolvaj.
Zainka fehér hóvihar érdekel,
Zainka éjfél bűncselekmény nem.
Fehér Zainka ha meghalt,
Mire kell énekelni vidám dalokat?

Raisa Kudasheva

Tanya felkelt a nap előtt,
Az első bátortalan szél.
A kertben felugrott a kis ablakon,
Rohant mezítláb.
Íme, nyúl és várjon ágy.
„Jó reggelt! Azért jöttem;
Mert te édes sárgarépát
Hoztam vele.
Ugrik a kezét, és esznek,
Csak ne feledd: elment velem!
Ne remegni, ne félj, nem hallgat.
Ki fog emelkedni egy óra alatt?
Szeretlek szürke bunda
Én szélütés. Kalandos!
Kinek van éles fogak,
Valószínűleg eszik a répát.
Kertes egy árnyékos zöld:
Nincs senki nem találunk;
Ne a harmat bokor tiszta
A burkolat obolet”.
És több Tanya feje
Branch mozgott buja bokrok;
Hallgassa munka répával
Két nyulat: Igen crunch ropogása.

Maria Pozharova

Zayushka mohnatenky
A pelyhes szőrzet
ugrik alaposan
Az erdei talajon.

A piros zaychiha
A Belenky hasa
Feküdtem a leverets
Alatt nagy bokor.

A barátság a hosszú fülű
Régi Hedgehog iglun,
Zlatosherstaya fehérje,
Finch-csiripelnek.

Zainka a nyúl
Várakozás fel a vendégeknek.
szépen simított
Arcok a gyermekek.

„Detushki kedvenc,
Ülj a kijelző!
fülek csapkodott
Együtt az összes egyszerre.

dob tabok
Az erdő gyökér,
istentisztelet udvarias
Kedves vendégeink. "

Fontos, hogy elmondja zayushka:
„Így gazdag vagyok!
Én egy bokor alatt
Öt leverets”.

G.Galina (GA Eynerling)

Mi nyúl anyák
Sok kis leverets -
Petit, Katya, Mása, Sasha.
Anélkül száma és vég nélkül,
Mindent mama és apa.
Ez a kis család sétál!
„Meg kell vizsgálnunk a lába,
Ne fuss, és ne zajt! „-
Anya Kiddies ismétlődik.
De a srácok egy órát
Nélkül nem lehet élni bajt.
Hát nem megy minden a pálya!
Ez unalmas. És egy,
A legidősebb fia, anyám,
Ne fogd vissza magad, akkor kell a lábát
Igen, és előreszaladt.
„Ó, milyen kínos! Ó, a botrány „-
Követve az anyja felsikolt.
A nyulat, mindent
Szeme kidülledt, bámult -
Peter, Katya, Mása, Sasha -
Mintha a testvére megszökött.
Ó, milyen kínos! Ó, a botrány!

Alexander Blok

kis nyuszi
nyers üreges
Szeme előtt szórakoztatta
Fehér virágok.

Ősszel sírva fakadt
Vékony fűszál,
lapok jönnek
A sárga levelek.

Szomorú, esős
Eljött az ősz,
Minden káposzta eltávolítjuk,
Nincs semmi ellopni.

Szegény nyuszi ugrás
Közel a nedves fenyők,
Ijesztő farkas mancsát
Gray ott.

Azt hiszem, a nyár,
Ő megnyomja a fülek,
Hunyorog az égre -
Az égen látható.

Csak a melegebb,
azzal csak szárazabb.
nagyon kellemetlen
Rálép a víz!

Maria Pozharova

Hogyan vegye fel a nyírfa
Slap-zayushka Seryakov,
Beast usatenky,
Beast mohnatenky.
Fülek fel, igen vágta vágta:
„Hello, az én vernal woods!
szaga vesék
Igen rostochku. "
A grove rustles válaszul:
„A tavaszi ünnep, a fény,
A reggel az öröm,
A nap boldog!
Azt, erdők, szeretlek,
Ízletes, kiadós takarmány:
majd zayushke
Travushki bőven! "

File fotó Simák család. Óvoda № 4 "Swan", Yuzhno-Sakhalinsk

harmadik része

más állatok

Mariya Moravskaya

S.Severny (SN Durylin)

HOGYAN viseli ébredt

Medvedyushka szar egy sötét den
Szőrös mancsát.
Férőhely orrú,
Nem hallja a riasztó tavasszal.
Nem hallom, hogy rohanó patakok
És a gyűrű,
A tavasz vendégek - varjak -
Megérkezett - kiabált -
Hall medvedyushka: alszik.
Boldog nap, repül az idő.
A nap sugarai,
Hot-meleg,
Megvan a medve barlangjába,
Medve az orrát csiklandozó,
Fent a medve, mint egy álmos nevetés.
Scarlet ray
felületes
Bear zavaró,
Aludjon többet nem tudja elviselni,
A másik oldalon megfordult,
Hosszú forgolódik, és hosszú nyögött,
Brushwood rideg csikorogtak -
És felébredtem.
Ő vándorol az erdőben -
A tél nem találják
Unalmas az alvás.
Igen nevetés tavasz,
Igen nevetett varjak,
Igen csengetett patakok,
Igen megsimogatta sugarak -
Bear nehéz
Kísértő vidám.
Távol téli álom -
Boldog medve tavasszal.

Mariya Moravskaya

Csikó állatkertben

Chubby, buta és bozontos,
született néhány nappal ezelőtt.
Csodálkoztam, elk elk,
gazella, és felsóhajtott: „Ah!
Ó, milyen csúnya,
Szürke egész, legyen piszkos.
Ez a farok, hogy a karom -
Ez lesz ijesztő, hiszen álom! "
Minden azzal a kező, zúgó csengetés
gúnyolták csikó.
Csak egy bölény határozott:
„Csúnya, de nagyon szép.”
És bár minden állat szippantani,
vidám és boldog, hogy csikó szürke:
a gonosz szokások állatok,
nevetségessé és a támadás,
által rúgások minden oldalról
védi a bölény.

Valerij Bryusov

A házunk egér állandó
És élni, élni!
Voltunk szokva járni, hogy a szív,
Látható itt-ott.
Hogy a labda jég előttünk,
Ezután ült, bámult;
Potter kíméletlenül éjszaka
Peep a sarkoknál.
Reggel kimegyek a teremben - egy gyertyát marcangolta,
Az olajat a kamra,
Ami kevésbé - húzta át a repedések.
Segítség! rablás!
Halmoztak bank kell hagyni a vizsgálat,
Az csínyek számtalan.
De olyan jó tudni, hogy velünk együtt
Az élet más, ott.