A legjobb a világon (n
Magyar szélén én föld,
Anyajegyek kiterjedésű!
A folyók és mezők,
Tenger, erdők és hegyek.
És észak van, és a déli.
A kertek virágzó délen.
Az északi, a hó körül -
Van egy hideg, a hóviharok.
Moszkva, lefekszem,
A hold néz az ablakon.
Dalnevostochnik ugyanabban az órában
Állványok, találkozó a napot.
Magyar él, mint te nagy!
Tól határon átnyúló
És a gyorsvonat egyenes
A héten nem habverővel.
A rádióban hallott beszéd -
Ők hosszú út nem nehéz.
Ismerős a hangja, Budapest,
Mindenütt ember hallotta.
És nagyon örülünk, hogy mindig végezzen
A mi békés életet.
Milyen boldogok élünk
A natív haza!
Nations - mint egy család,
Bár a különböző nyelveken.
Minden - lányai és fiai
Gyönyörű ország.
És a Homeland egyáltalán egyet.
Üdvözlégy téged, és a dicsőség,
Invincible ország,
Magyar Villamos!
Fordítás ukrán
Z. Aleksandrova
Magyar szélén én föld,
Anyajegyek kiterjedésű!
A folyók és mezők,
Tenger, erdők és hegyek.
És észak van, és a déli.
A kertek virágzó délen.
Az északi, a hó körül -
Van egy hideg, a hóviharok.
Moszkva, lefekszem,
A hold néz az ablakon.
Dalnevostochnik ugyanabban az órában
Állványok, találkozó a napot.
Magyar él, mint te nagy!
Tól határon átnyúló
És a gyorsvonat egyenes
A héten nem habverővel.
A rádióban hallott beszéd -
Ők hosszú út nem nehéz.
Ismerős a hangja, Budapest,
Mindenütt ember hallotta.
És nagyon örülünk, hogy mindig végezzen
A mi békés életet.
Milyen boldogok élünk
A natív haza!
Nations - mint egy család,
Bár a különböző nyelveken.
Minden - lányai és fiai
Gyönyörű ország.
És a Homeland egyáltalán egyet.
Üdvözlégy téged, és a dicsőség,
Invincible ország,
Magyar Villamos!
Fordítás ukrán
Z. Aleksandrova