A Macska, aki járt egyedül
A Macska, aki járt egyedül
Kép május Miturich
Kutya vad volt, és a ló volt vad, és a tehén volt vad, és a juhok vad volt, és a disznó vad volt - és ezek mind vad állítmány és vadul vándorolt át a nedves és vad erdőket.

De a vad volt egy vadmacska - ő bolyongott, ahol akart, és elindult magától.
A férfi természetesen túl vad, ijedős vad, borzasztóan vad. És azt soha nem lesz szelíd, ha nem egy nő.
Azt mondta neki, az első találkozó, ő nem úgy, mint a vadon élő állatok. Ő élénken találni neki élő kényelmes, száraz barlangot, mert aludni a barlang volt, sokkal jobb, mint heverni a szabadban, a nedves lomb kupac. Ő szórni a padlót tiszta homok és terjedt el a mélyben a barlang egy nagy máglya. Aztán letette a bejáratnál, hogy a barlang a bőr egy vad ló farkát le, és azt mondta, hogy az ember:
- Wipe, csinos, láb, mielőtt belépnek: mert most farm.
Ma este, kedves fiam, ettek muflon pörkölt a forró kő, ízesített medvehagyma és a vadon élő bors. Aztán ettek vadkacsa töltött vadrizs, vad alma és vad szegfű; majd hryaschiki vad bikák; Ezután vadcseresznye és a vad gránátalma. Akkor az ember, nagyon boldog, és elaludt a tűz, és a nők a falu magic: hagyta, hogy a haját, vette a váll bárány csont, nagyon lapos és nagyon sima, és elkezdett nézett ki, hogy a válások zajlik egy csontot. Aztán dobott bejelentkezik a tűz és húzta ki egy dalt. Ez volt az első a világon a boszorkányság, Magic első dal.

És összegyűltek a nedves és vad erdő minden vadállatok; Ezek összebújva egy akol és nézi a fény a tűz, nem tudom, mi ez.
De ez dobbantott egyet Wild Wild Horse és vadul azt mondta:
- Ó, barátaim! Ó ellenséget! A szívem úgy érzi: nem jó megvilágított férfiak és nők nagy barlangban nagy tüzet. Nem, ez nem jó!
Wild Dog felemelte a vad orr és a szaga a szaga sült birka, és azt mondta vadul:
- Megyek egy pillantást, és majd megmondja. Számomra úgy tűnik, hogy nem is olyan rossz. Cat, gyere velem!

- Nos, nem - válaszolt a macska. - Azt, macska, menj, ahol akart, és sétálni is.
- Nos, akkor én nem vagyok a barátod - mondta Wild Dog, és futott a barlangok alatt egész szellemét.
De futott tíz lépést, és a macska már gondoltam: „Azt, macska, menj, ahol akart, és sétálni is. Miért nem megyek oda, és nem néznek ki? Elvégre én megy maguktól. "
És utána futott tihohonko Dog, taposás gyengéden premyagko, és bemászott egy hely, ahol hallotta, mindent.
Amikor Wild Dog jött a barlang, felemelte az orrát egy vad ló bőrét, és elkezdte mulatság a csodálatos illata sült birka és a nő varázsolt csont, hallott susogása, és azt mondta nevetve:
- Itt már az első. Te ki a Wild Woods Wild Thing, mit akar itt?
Vad kutya válaszolt:
- Mondd, ó, ellenség, az ellenség a feleségem, hogy illata olyan finoman között Wild Woods?
És az asszony lehajolt, és felvette a csont és dobott Wild Dog, és azt mondta:
- Te ki a Wild Woods Wild Thing, megkóstolta, megrágni ezt a csontot.

Vad kutya vette ezt csont fogai a vad, és nagyon finom volt minden, amit rágott addig, és megfordult, hogy a nő a következő szavakkal:
- Hé, ellenségem ellensége az én feleségem, gyere hozzám hamarosan egy másik ilyen csontot.
És az asszony így válaszolt neki:
- Te ki a Wild Woods Wild Thing, menjen segíteni az ember, hogy menjen utána zsákmány őr ezt Cave éjjel, és adok annyi csontot, mint akkor szükség van rá.
- Ó - mondta a macska, hallgattam a beszélgetés - ez egy nagyon okos nő, noha, természetesen, nem okosabb, mint én.
Wild Dog bemászott a barlang, a nő letette a fejét a térdére, és azt mondta:
- Ó, barátom, barátom felesége, jól. Vagyok hajlandó segíteni az ember vadászni, azt meg fogja őrizni Cave éjjel.
- Ó - mondta a macska, hallgattam a beszélgetést - milyen ostoba ez a kutya!
És ő elment, hogy ő végig a Wild Wood és vadul hadonászva vad farkát. De látta senki nem szólt egy szót sem.
Ébredés, férfi megkérdezte:
- Mit Wild Dog csinál?
És monda az asszony:
- A neve nem vadkutya, és az első barátom, és ő lesz a barát örökre. Ahogy megy a vadászat, és vigye magával.
Másnap este nő vágjuk nedves réteken nagy nyaláb füvet és terítsük ki száradni a tűz, és amikor elment a füvön, így az illata is az új-kaszált széna, leült a bejáratnál, hogy a barlang készült ló bőr kantár és bámulta a váll bárány csont - a széles, nagy penge - megint elkezdte leadott mágikus és énekelt egy dalt.
Ez volt a második Boszorkányság és mágia II dalt.
És ismét a vad erdőben gyűjtött összes vadon élő állatok, és keresi a távolból a tüzet, azt értelmezni, hogy mi történhetett a Wild Dog. És Wild Horse lepecsételt vadul vad lábát, és azt mondta:
- Megyek egy pillantást, és majd megmondja, hogy miért Wild Dog még nem tért vissza. Cat, nem akarsz menni együtt?
- Nem, - válaszol a macska - I, macska, vándorol, ahol akart, és sétálni is. Jöjjön egy.
De valójában ő csendben kúszott Wild Kon, taposás gyengéden premyagko, és bemászott egy hely, ahol lehetett hallani mindent.
A nő hallotta a ló top, hallotta, hogyan settenkedik a vadló, közelednek a hosszú sörény, nevetett, és azt mondta:
- Te ki a Wild Wild Thing Woods, nem a kutya jött ide, és széna, mert ez a finom fű.

Wild Horse, a lába és lépve a hosszú sörény, azt mondta:
- Ez igaz. Adj széna!
- Te ki a Wild Woods Wild Thing, lehajtotta a fejét, vad és kopás amit viselek rád - viselni anélkül, hogy örökkön-örökké, és naponta háromszor, akkor ez a csodálatos gyógynövény.
- Ó - mondta a macska, hallgattam a beszélgetés - ez a nő nagyon okos, de nem okosabb, mint én.
És Wild Horse lehajtott vad fejét, és a nő dobta újonnan fonott kantár, és lehelte az ő vad légzése közvetlenül a nő lábát, és azt mondta:
- Oh, Lady, ó mester felesége, ezt a csodálatos gyógynövény, leszek rabszolga örökre!

- Ó - mondta a macska, hallgattam a beszélgetést -, milyen bolond ő, ez a ló!
És ismét, berohant a bozót a Wild Woods, vadul hadonászva vad farkát. De mindez hallott, nem szólt egy szót sem.
Amikor a kutya és az ember visszatért a vadászat, az ember azt mondta:
- Mit Wild Horse csinál?
És monda az asszony:
- Ne Wild Horse nevét, de az első szolga, mint egyik helyről a másikra, ő viszi minket örökre. Ha gyűlnek össze, hogy vadászni, üljön lovaglóülésben azt.