A róka és a nyúl orosz népmese

Orosz népmese - a róka és a nyúl.

Once upon a róka, de a nyúl. A róka volt a jég kunyhó, a nyúl - Bast.
Tavaszi jött piros - fox izbonka megolvasztjuk és nyúl értékű régi.

Íme róka és megkérte, hogy maradjon, ezért a kunyhóból, és belerúgott. Van dorogoy nyuszi, sír. Ahhoz, hogy neki egy kutya:

-Tyaf, tyaf, tyaf! Mi, nyuszi, sír?
Hogy ne sírnék? Volt egy izbonka szárából, a róka jég. Megkért, hogy tölteni az éjszakát, de én és rugdosták.

Ne sírj, nyuszi! Segítek a bánat.
Azért jöttek, hogy a kunyhóba. Kutya zabrehala:
-Tyaf, tyaf, tyaf! Menj, róka, ki!

A róka őket a sütőben:
-Hogy bukkant, mint ugrik ki, menj foszlányait zakoulochkam!
A kutya megijedt, és elszaladt.

Bunny megy dorogoy megint sír. Találkozni vele medve:
Ó, milyen, nyuszi, sír?
Hogy ne sírnék? Volt egy kunyhó Bast, és a róka jég. Kérte, hogy tölteni az éjszakát, de én és rugdosták.

Nem sírok, segítek a bánat.
Nem, nem segít. A kutya üldözi - nem hajt és nem kell eltávolítani.
-Nem, vezetés!

Azért jöttek, hogy izbonke. Bear felkiáltott:
-under a róka, ki!

A róka őket a sütőben:
-Hogy bukkant, mint ugrik ki, menj foszlányait zakoulochkam!
A medve megijedt és elszaladt.

Ismét nyuszi. Ahhoz, hogy neki a bika:
Mi, nyuszi, sír?
Hogy ne sírnék? Volt egy izbonka szárából, a róka jég. Kérte, hogy tölteni az éjszakát, de én és rugdosták.

Menjünk, segítek a bánat.
Nem, a bika nem fog segíteni. A kutya üldözi - nem hajtott, hajtott a medve - nem távozik, és akkor nem kell eltávolítani.
-No'll vezetni!

Azért jöttek, hogy izbonke. Bull ordított, mint:
-under a róka, ki!

A róka őket a sütőben:
-Hogy bukkant, mint ugrik ki, menj foszlányait zakoulochkam!
A bika megrémült és elfutott.

Van ismét dorogoy nyuszi, sír, mint valaha. Ahhoz, hogy őt egy copf kakas:
Ku-ka-folyón! Mi, nyuszi, sír?
Hogy ne sírnék? Volt egy izbonka szárából, a róka jég. Kérte, hogy tölteni az éjszakát, de én és rugdosták.

Menjünk, segítek a bánat.
Nem, a kakas nem fog segíteni. A kutya üldözi - nem hajtott, hajtott a medve - nem hajt végre a bika hajtotta - nem távozik, és akkor nem kell eltávolítani.
-Nem, vezetés!

Azért jöttek, hogy izbonke. mancsok kakas lepecsételt, szárnyak szerzett:

Ku-ka-re-ku!
Végezzünk egy kasza a vállán,
Szeretnék egy róka posechi,
Menj, róka, ki!

Fox hallott, megijedt, és azt mondja:
-Obuvayus.

Ku-ka-re-ku!
Végezzünk egy kasza a vállán,
Szeretnék egy róka posechi,
Menj, róka, ki!

Fox azt mondta egyszer:
-Odevayus.

Cock harmadik alkalommal:

Ku-ka-re-ku!
Végezzünk egy kasza a vállán,
Szeretnék egy róka posechi,
Menj, róka, ki!

Fox nincs memória elfogy, kakas, és akkor csapkodott a halál a kaszát. És kezdődött a nyuszi, hogy boldogan éltek a háncsszövetben izbonke.