A sors az ember - Sholohov Mihail Aleksandrovich, p
Legfrissebb vélemények könyvekről
Csodálatos könyv. Nem tetszik, hogy csak a nácik.
Olvastam minden könyvét! Egy nagyszerű ember, gyökeresen megváltozott az életem.
Hasznos könyv. Kár, hogy kevés az országban, aki olvassa.

véletlen termékek
Nem sajnálom semmit,
Sajnálom - nem a barátja,
Végtére is, a melankólia húr íj,
Mint Paganini, nem játszanak.
Her szakadás hang.
Mivel ősszel éjjel sírt.
Tear húr és hirtelen kitör
Ahogy emelkedett Rossini!
31.08.10 - 15:25
Vladimir Wanke
Azt akarjuk, hogy a termék vagy a kedvenc verse megjelent itt? add meg!
Mihail Aleksandrovich Sholohov
Evgenii Grigorevne Levitskoy
Tagja az SZKP 1903 óta
El kellett menni a falu off-road Bukanovskaya barátságtalan ebben az időben. És a távolság kicsi - csak mintegy hatvan kilométerre -, de hogy legyőzzük őket nem volt olyan könnyű. Mentünk egy barát napkelte előtt. Egy pár jól táplált lovak, húz egy húr nyomokat, alig húzza nehéz hintó. Kerekek a legtöbb hub süllyedt a nedves, kevert hó és jég, homok, és egy óra múlva a ló oldalát és az oldalakon a vékony pántok shleek már megjelent a fehér zsír pelyhek szappant, és a friss reggeli levegőt éles és bódító illata ló verejték és felmelegítjük degotkom nagylelkűen olajozott kábelköteg.
Ahol különösen nehéz volt a lovak, másztunk le a kocsi, sétált. Az csizmák összenyomva ázott hó, séta nehéz volt, de az út mentén még mindig fogta a kristály csillog a napfényben kéreg a jég, és ott volt még nehezebb átgázolni. Csak hat órán távolság megtétele harminc kilométerre, megérkezett az átkelés a folyó Elance.
Kicsi, néha kiszárad nyáron ellen Creek Farm Mokhov a mocsaras, benőtt éger ártéri átterjedt egy kilométer. Kereszt kellett punt a törékeny, fel nem több, mint három ember. Hagytuk, hogy a lovakat. A másik oldalon a fészer vártunk egy régi, ütött-„Jeep”, ott maradt még télen is. Együtt a vezető, nem kapott semmi gond, egy kopott kis csónakot. Elvtárs a dolog maradt a parton. Alig elrugaszkodott, mint a korhadt alulról különböző helyeken szökőkutak szerzett. Szükségeszközök caulked megbízhatatlan pot, és felvette a víz belőle, amíg el nem érkezett. Egy órával később mi volt a rossz oldalon Elance. A sofőr vezette az autót a faluból, elment a hajó, és azt mondta, megfogta a lapát:
- Ha ez egy rohadt vályú nem fog szétesni a víz - egy vagy két óra jön, előbb nem várhat.
Farm nyúlik messze, és közel a mólón volt olyan csendes, amely egy elhagyatott helyen csak süket ősszel és kora tavasszal. Víz vettünk a nyirkos, csípős keserűség rothadó éger, és a távoli sztyeppék Prikhoperskie, fulladás lila köd köd, könnyű szellő hajtjuk örök fiatalság, halvány illat a frissen felszabadult a földre hó.
A közelben, a tengerparti homokban feküdt egy kidőlt kerítés. Leültem, mint egy cigarettát, de üzembe a kezét a jobb zsebében pamut gambesonodat, hogy a nagy bosszúságára, rájöttem, hogy a csomag „Belomor” teljesen átázott. Az utazás során a hullám csapott át a hajó oldalát ül alacsony időnként én fröcskölt sáros víz. Aztán nem volt ideje gondolkodni egy cigarettát, szükséges volt, így a lapát gyorsan kisegíteni, hogy a hajó elsüllyedt, és most keserűen idegesítette a hibát, azt alaposan kihúzta a zsebéből egy ernyedt csomag, leguggolt, és egyike lett feküdt a kerítés nedves, barnás cigarettát.
Dél volt. A nap forró volt, mint májusban. Reméltem, hogy a cigaretta hamarosan kiszáradnak. A nap olyan meleg volt, hogy már megbánta, hogy fel az úton katonák pamut nadrág és gambesonodat. Ez volt az első tél után nagyon meleg nap.