A téma a kínai nyelv orvos által; egészség
补充 生词 további szavakat
A különbség 有点儿 és 一点儿
Forgalmi 有 (一) 点儿 (一 gyakran kihagyják) használnak ahhoz, hogy néhány melléknév és ige, és úgy viselkedik, mint a körülmények, az érték fejezi ki, hogy kis mértékben smb. Gyakran fejezi negatív jelentésű. Például:
有点儿 不高兴;有点儿 贵;有点儿 晚;有点儿 发烧
Megjegyzés: 有 一点儿 és 一点儿 egyenetlen funkciót.有 一点儿 általában működik a körülményeket és határozza meg a melléknév és ige;一点儿 gyakran szolgál meghatározása és meghatároz egy főnév. Például:
一点儿 东西;一点儿 钱;一点儿 书
A „一点儿 + főnév.” Általában áll az ige után, és ez szolgál a definíciót. Például:
Nem lehet cserélni 有 一点儿 forgalom 一点儿. Például:
kulcsfontosságú javaslatok
Ismerje meg az alábbi kifejezések.
- 头疼;手 疼;全身 疼;学习 很好;身体 不太 好;天气 很冷
- 下午 还是 晚上;今天 还是 明天;两点 还是 三点
你 还是 我;他们 还是 她们;老师 还是 学生
睡觉 还是 起床;工作 还是 休息;学习 还是 玩儿
认识 还是 不 认识;买 衣服 还是 买 本子;吃 中药 还是 吃 西药
要 香蕉 还是 要 苹果;学习 语言 还是 学习 文学;喜欢 香蕉 还是 喜欢 苹果 - 要 喝水;要 回家;想 认识 他
想看 京剧 (jīngjù);不想 吃;不想 学 美术 - 愿意 参加;愿意 写 汉字;愿意 学习 汉语
不愿意 喝酒;不愿意 住院;不愿意 起床 - 要 看病;要 挂号;要 锻炼;要 不要 吃药;不用 介绍;不用 找钱
Elolvasta az üzenetet.
请假条 (qǐngjiàtiáo, emlékeztető)

Olvasása és elmesélni.
大为, 你 怎么 还不 起床? 什么? 你 头疼? 你 全身 都不 舒服? 你 要 睡觉, 不想 起床? 你 应该 去 看病. 你 要 睡觉, 不愿意 去 医院? 大为, 你 不能 睡觉, 你 应该去 医院, 你 得 (dEI kell) 去 看病. 我 跟 你 一起 去 医院. 现在 去 还是 下午 去? 当然 现在 去. 我们 应该 现在 去.
Emlékszik az alapvető karakter

kulturális információ
Gyógyszerek és kínai orvoslás fűszernövények
Kábítószer a kínai orvoslás és gyógynövényeket használnak a hagyományos kínai orvoslás, amelynek története több ezer éves. A legenda szerint az ősi bölcs császár Shen Nong próbált sok különböző gyógynövények megtalálni a megfelelő kezelést. Az alapvető különbség a kínai orvoslás és az európai gyógyszer (a modern orvostudomány), hogy a kínai orvoslás gyógyszerek, melyeket elsősorban természetes anyagokból, hanem kémiai szintézissel.
Az eredete a kínai orvoslás gyógyszereket három csoportba sorolhatók. Az első típusú növény: a gyökerek, szárak, levelek és gyümölcsök a növény; második nézet - egy állat: a maguk az állatok, a szervei vagy ürülék, például kígyóméreg, bezoár (az epehólyag tehenek), pézsma; harmadik - ásványi gipsz és mások.
A hagyományos kínai gyógyszerek hatékony terápiás tulajdonságokkal szembeni gyakori betegségek, mint a megfázás, láz, stb Sok orvos úgy vélik, hogy a hagyományos kínai gyógyszerek kevesebb mellékhatása van. A mai Kína, az orvosok, akik a keleti és nyugati szabványok, erőfeszítéseket, hogy megtalálja kombinációja eredményeit mind az egyetemeknek és módon ötvözi a kínai és az európai orvoslás.