Ahogy vorononka megtanult repülni (Tatiana Grieg)
Vorononka tanítani repülni:
Itt az ideje, hogy elhagyja a fészket.
Testvérek, és a bölcs anya
Vdrugoryad kioldott szárny.
Nem volt hajlandó, azt álmodta,
Csendesen élt a saját fészek
Annak érdekében, hogy senki sem törekszik:
Hirtelen veszély és baj lesz?!
Anya károgott nem dühös,
Mol, gyere drága mol, ideje
Megszakítása a csatlakozó kábel,
Távozhatának hazai pálya.
Kapsz egy csodálatos vidék,
Kiterjedésű területeit és kiterjedésű ég.
Minden erők választhat:
Szeretné - a hegyek, és azt szeretné, - az erdő!
Csak akkor kell, hogy erőt nyerjenek,
Ahhoz, hogy egy lépést, és swing szárnya.
Won, lásd testvére vosparil,
Mint testvér repül át a hegyen.
„Nos, hadd jó itt:
Falak erős, közel a fészket.
Ez sajnos az eső ment.
És itt van a száraz, és csőrében - élelmiszer.
Az egyik, hogy hozta az ebédet.
Nem akarom megtanulni repülni!
Még mindig van néhány éven,
Adsz egy mostoha vagy az anya?
Gyászoló holló, gyermek
Ez sajnálatos megnyomásakor a ravasz
És a képzeletbeli verejték itt morgó,
Azt mondta, hogy nincs hatalma, hogy repülni.
Már a testvérek sokáig,
Állandó a szárnyak, elhagyták a házat.
Vorononok lett holló, de
Minden nem tudott elbúcsúzni a konnektorba.
Anya kétségbeesetten kezdte keresni,
Ki segít neki, hogy álljon a fiát
Ki a fészekből, hogy ő is repülni,
Ez már nem volt szégyelli
Az egészséges varjú. fiú
Vorononkom tartózkodtak években,
Ahhoz, hogy tudjuk, ő erősödik,
Win vorononok félelem.
Anyai szeretet nem ismer határokat,
Fel, leesik,
Ő lenne eladni a lélek, ez az a testület,
Csőr és toll eladni, korlátok nélkül!
A hegyeken túl, a messzi mezőt
Éjjel az erdőben hollófekete anya
Találkoztam egy szürke öregségi varjak.
Ő mindent tud! Azt kell tudni,
Hogyan segíthet és hogyan nyugodt az anya,
Ahhoz nesluh hirtelen kezdett repülni.
Régi Raven azt mondta: „Ó, ne
Zavarta, és megtörni a lándzsát. "
„Te, varjú, - mondta -, mint korábban,
Viseljen szúnyogok és állattenyésztés a fészket,
De nem a csőr a poggyásza tudatlan,
Egy kicsit messze van, és a teljes nézetben,
Vorononok látott zsákmány
De nem értem ki a nyílásból.
És ő, amikor hirtelen poklichet,
Szóval én nem igyekszem megválaszolni.
Elrejti a levelek, és bármi is történik,
Csak nézz, és egy szót sem a választ.
Ekkor megjelenik egy kis javulóban!
Azóta tartozom. "
Így mondta egy öreg holló, fáradtan
Ő elrejtette a fejét a szárnya alá,
És aztán hirtelen meghalt,
És körül hirtelen elsápadt.
Minden kétség vissza távolság
Azáltal vorononku saját stand.
Egy, mint korábban, ő tartotta a védelem,
Sem a nővérek, sem testvér figyelt.
Meghallgatás az anya szárnyak,
Elkészítettem - ebédel.
A csőr megnyílik a várva rengeteg
Édes szúnyogok. A tetvek nincs jelen!
Anya holló ült egy ágon
A fészek nem messze,
Rögzítette zsákmány szelet:
Will fia ételt este.
"Carr! Sing, drágám!" - és ő lebegett,
Vorononka anya eltűnt tűket.
Csak miután a szél szaga.
Vorononok megdermedt a betegség.
Aztán felkiáltott: „Éhes vagyok!
Ki fogja etetni? Amennyiben a holló?
Hogy merészeli? „Az eső hideg
Fulladt felháborodott nyög.
Ott ül Vorononok éhes,
Lát egy szelet élelmiszer és látja:
„Kark kap ez? Ki ez ingyenes?
Ki fog segíteni? „Sajnos az
Anya nem válaszolt. Mivel az ágak
Néz, mint a varjú megrendelések,
Ő várhatóan a gyerekek:
Fly, vagy nem repülni?
Vorononok régóta vártatok, de az éhség,
Ő nem a nagynéném, nem fog elaludni.
Az élet teszi a régi il fiatal
Szereti-no-akar, és nyomja meg az úton.
És akkor azt mondják - nem egy nyomorék
És ez nem a mi idősebb Vorononok!
Ő csak egy a század elején
Nagyon elkényeztetett gyerek.
És mogorván, minden vádlott,
A kemény széle a fészket, és egy chip,
Mi tartott lusta ebéd,
Vorononok felmászott egy ágon.
Tettem egy lépést, és elérte a muslica.
A szél fújt, és megrázta a fenyő.
És súlya alatt bugris-morzsa
Oblomov ág szoros.
"!!! Mom Kar-p Help Dying!" -
Vorononok rémületében felsikoltott.
Egy ág felvert fáj, a másik
Rugalmasan tolt fel.
Feloldása kétségbeesés tollak
Elkezdtem megragad a levegő szárny.
„Kark Menj vissza a fészekbe most?
Kark találni? Carr! Hol van anyu? "
Gondolatok szörnyű fájdalom gyötörte:
„Megyek meghalni! Én nem szégyen.”
A csőr lezárta, mintha szorult,
„Mi a baj velem? Hol vagyok? Hol van az anyám!”
Vorononok összepréselte térdre
Karmok megragadta a kétségbeesés.
És duzzanatok, mint a fal,
Körülbelül egy vastag ágat alulról.
Ő lepattant az ágakat a rugalmas,
Wings ismét teljes szélességében lapított.
Hallotta, mint egy bólintás egymásnak,
Fölötte az az erdei vadak nevetés.
"Carr! Kark büntetett bánts!"
Azt akartam kiabálni: „Nem akarok!”
Hirtelen, mintha a szem elszabadult:
„Nem esik. Kark. Repülök?!”
Tapsolnak az ág újra, de még mindig
ő nem eltévedni,
Wings a felek, és úgy tűnik,
Repült, igen, repülni!
Mégis otthonos és esetlen,
Szeme tágra nyílt a félelemtől:
Nos, hol lesz a készség,
Ha már a falu Razin?!
„Repülök! Krak! Ismét akadály!
És ne nevessen, hallani az állatok?
Repülök! Anyu boldog lesz!
Ó, újra! Az anyám úgy vélem! "
„Anya! Carr! Anya! Carr! Repülök!
Még nem esett, ne veszítse el!
Hol vagy, anya? azt akarom,
Ahhoz, hogy az erdő nekem nem nevetni! "
„Veled vagyok, Vorononok! Szárnyai
WAG inkább, mert mi vagyunk a varjak!
Itt található az egész erdő, és anyám,
Ahogy felszáll bármilyen irányban! „-
Anya Raven reagált fia
Mivel a fiókok és ugrott felfelé,
Hívta a „Stronger vissza
Itt van, fiam! Várj!
Ha azt szeretnénk, igaz? Ott - a régi ültetvény,
ott van a testvérpár. és bár
Jobb bal - van szél ostor
Grass a területen. Felette - a felhő!
Nézd: az egész világ a szárnyak alatt
Te, fiam, elterült!
Ez a legjobb ajándék mamának,
Amikor Raven fia növekszik.
Vorononok sikoltozik örömében:
„Szabad vagyok, én lesz jó!”
Régi varjú mosolyogva szigorú
Nézem őt a pusztában
Régi ligetek felsóhajtott rosszkedvűen:
„Hála Istennek varjú! Gonosz
Nyertünk, és lusta
Vorononok állt a szárny! "