Akrosztikon szláv ábécé
Akrosztikon szláv ábécé
Mintegy 863 telepet az n. e. pedagógus szlávok Konstantin Filozófus, hamarosan szerzetesség Cyril, tagjai alfabetikus akrosztikon [1] találták őket az első szláv ábécé - a glagolita ábécé:
Az, Buki, Vedi, ige ...
Mindenki tudja, hogy ez - a régi neve a szláv betűket. A neveket a glagolita és a cirill betűs írásmód is ugyanaz, csak más grafikával.

Még a hipotézist előadott Puskin ideje, hogy a szláv ábécé kell lennie egy nyilatkozatot. (Puskin magát, azonban nem hiszem el. [2]) már többször megtörtént, és erőfeszítéseket továbbra is próbálják rekonstruálni Cyril érvelt abc akrosztikon. [3]
Itt van egy rekonstrukció:
Azt is hagyjuk Ki - ki mindkettő.
Az utolsó két vers szó hangzik:
A szomorúságtól (EC) Tzu féreg.
Uk - Tudomány (ószláv).
Firth - valószínűleg származik a görög # 981; # 8051; # 961; # 964; # 949; # 961; # 959; # 962; - erősebb, bátrabb, jobb. Szláv szó hanggal „f” nem volt, mert a fordító az ábécé kellett igénybe vennie hitelfelvétel.
Dick - betű a neve, rövidítése a „kerub” (a trágár szó kezdtek tekinteni a városi környezetben csak a XIX század).
Szomorúság levél létezett a kezdeti glagolichnoy ábécé, de a megjelenése ismeretlen számunkra. A modern tudós ezt írja:
Létezik a levél „n”, a régi szláv ábécé ismét bebizonyította, fellebbezni az „elemi ima” Konstantina Preslavskogo, ahol együtt a szokásos „n” után „o” (vers szavakkal kezdődő „prosyaschoumou”), a betűk között az „n” és „” helyezett költői sor, hogy kezdődik: „szomorúság”. Elérése München abetsedary mutatja, hogy van között „n” és a „” jelzés kerül, ami olyan, mint egy fordított „U”. Felmerül tehát ellentmondás van az alapja az ábécé, amely közötti levelezés értéke a fonetikus betűk és a nevüket, és az adatok az esetet, amikor a nevét és graféma közötti ellentmondás. Ez nem teszi lehetővé más abetsedary - Párizs, a névsorát glagolita betűk és a hozzájuk tartozó grafikonokat. Itt azonban ott van a neve a „D”, megerősítve a helyességét a moszkvai adatok listáját, de a megfelelő graféma egyértelműen elvesztette.
Omega kölcsönzött a görög, de vett egy tőke graféma kisbetű (Ne felejtsük el, „Az utolsó legyen az első.”) Omega írt távoli „t”, innen a név az orosz betűk - „From”. Nyilvánvaló, hogy ez is csökkenti. Értelmében meg kell akrosztikon hogy Kirill nevű levél „Apa”.
Ce - nem hangutánzó (lásd alább V.Uspenskogo véleményt.), És az együtt „vagy”.
A levél az eredeti féreg változat az ábécé, úgy tűnik, hogy véget ért; betű után a „h” a diák éppen eszébe jutott.
Így abban az értelemben közhely, akrosztikon tisztán tanár
Ha a rekonstrukció helyes, akkor van egy másik példája az ősi összecsukható többdimenziós térben a szöveget, vagy, mondhatni a kezdeti kódolás az egész szláv alfabetikus rendszerbe. Ezekkel a betűkkel írhat bármilyen szöveges, sőt trágár, mintha Isten harcba, bár, és nem posztmodern. De az összeg glagolichnogo és a cirill ábécé maguk mondja és mondja tisztán keresztény.
H ow tekinthető ma jött létre krillitsa tanítványai Cirill és Metód alapján a görög ábécé.
De a „g” nem volt egy görög hang. Cirill "M" követi a menetrend hristogrammy - görög monogramja IX (Iisus Hristos).

monogram «IX» ugyanaz, de anélkül, hogy a lapok tetején

Hristogramma bitorló Magnentsiya az ő érme. 353

Hristogramma «IX» (miközben «IXP»).
Bizánci étel IV - V évszázad Mala Pereščepino.
A könyv L. V. Uspenskogo „A törvény szerint a levél”. M. 1973
És levélváltás cirill - azon kis fogazott Alyosha Peshkov Nyizsnyij Novgorod, a mai olvasó tűnhet „buta”. Néhányan közülük azonban hangzik a modern szó - „jó”, „föld”, „az emberek”. Egyéb - "rendkívül", "Rtsy", "MC" - bemutatott homályos. Ezért itt egy másik listát közülük nagyjából fordítja a nyelv a XX században.
A3 - a személyes névmás az egyes szám első személyben.
Buki - levelet. A szavak ilyen szokatlan számunkra, hogy létrehozzák a nominative egyedülálló volt egy csomó „tömlőcsatiakozón” - vér „Bry” - a szemöldökét, „Luba” - a szeretet.
Magatartási - egyfajta ige „van” - tudni.
Igék - egyfajta ige „glagolati” - beszélgetés.
WELCOME - jelentése egyértelmű.
IS - egyes szám harmadik személyű jelen idejű ige „lenni”.
LIVE - a többes szám második személyű jelen idejű ige „élni”.
Zelo - határozószó jelentése „nagyon”, „erős”, „nagyon”.
KÖVETKEZŐ (és oktális) - névmás jelentése „a”, „az”. Az egyházi szláv Unió „hogy”. „Nyolcas” ez a levél nevezték, mert volt egy számértéke számjegy 8. A kapcsolat a nevét a „hasonszőrű” felidézni súlyosságát Puskin Lyceum: „Áldott hasonszőrű ül közelebb a kását.”
És (ii decimális) - az úgynevezett által számértéke - 10. Érdekes, hogy a jel a 9-es szám a cirill betűs írásmód, mint a görög ábécé maradt „phi”, hozza nekünk az ábécé utolsó előtti.
EMBEREK - érték magától értetődő. „Ha nem lenne bükkfa INTÉZKEDÉSEK, de nem az emberek al-la, azonban messze elvitték” - a mondás valami elképzelhetetlen, lehetetlen.
MYSLETE - egyfajta ige „mysliti”. A nyelv formájában a levél kapott szóból „rossz testtartás részeg ember.”
MI - birtokos névmást.
OH - a személyes névmás az egyes szám harmadik személy.
Rtsy - egyfajta „beszéd” ige beszélni. Érdekes, hogy míg az utóbbi időben a Navy zászló fehér belső és két kék külső sávban, ami azt jelentette, a Flag betűvel P és a jel „lakóhajó”, és karszalagot az azonos színű - „kötelessége”, nevezték, mivel az időben Péter a tenger Charta " Rtsy”.
Szó - értéke nem férhet kétség.
Btk - az ószláv - a tanítás.
FERTDESIGN - etimológiája a név levél tudósok által jelentősen nem tisztázott. A jel ment felvázolja az „állni Firth”, azaz „csípőre tett kézzel”.
XEP - úgy vélik, hogy ez a csökkentés a „kerub”, a nevét az egyik a soraiban angyalok. Mivel a levél „cruciate” fejlett értelmében az ige „poherit” - a határokon alkalmazandó, hogy töröljék el és elpusztítani.
Ő nagy - görög omega, megkaptuk a címet a levél „ő”.
Tzu - hangutánzó nevét.
WORM - Old egyházi szláv és régi orosz szó „féreg” „vörös festékkel”, nem csak egy „féreg”. A nevét a levél címzett akrofonicheskoe - a „féreg” kezdődik „h”.
SHA, SCHA - a két betű említett már ismerős számunkra az elvet: úgy hangzik, azt jelenti, a levél és egy magánhangzó előtt és után is. Most hívja a United States of America "ES-Sha-A". (Természetesen nem "Ssu-félénk-A!")
INTÉZKEDÉSEK - a neve ennek a levélnek egy összetett - „ER” plusz „és” olyan, mint egy „leírását” formáját. Mi már régen átnevezte „s”. Látva a jelenlegi megváltozott a helyesírás várhatóan ősök, nem kétséges, neveznénk a levél „Med”, amint azt cserélni annak elemeit „ER” ( „kemény jel”) a „Ef” - „jel puha.” A cirill ábécé volt, mert az „EPA” és a „tizedes-és.”
EP Ef - kódnevei betűk, amelyek már nem kifejezetten a hangok részleges tanulmányok és lett egyszerűen „karakter”.
YAT - úgy vélik, hogy a nevét a levél „jat” összefüggésbe hozható a „Yad” - étel, élelmiszer.
Yu, I - ezek a levelek megfelelően neveztük hang: „dy”, „ya”, valamint a levél „ti”, azaz „írt jegyzetek e”.
JUS - név eredete nem tisztázott. Megpróbáltuk levezetni azt a „bajusz”, amely a régi bolgár nyelven hangzott egy nazális hang az elején, vagy a „yusenitsa” - hernyó. A magyarázatok nem tűnnek bizonyos.
FITA - formájában a név került át Oroszországba a görög betű # 920;, az úgynevezett ott különböző időpontokban a „theta”, hogy „a fit”, és ezért azt sem hang, közel a „f”, vagy a hang, amely most a nyugati ábécé közvetíteni betűk TH. Azt hallani, hogy közel a „g”. A szlávok „Fitou”, amikor azt olvassa, mint „f”. Ezért például a „könyvtár” írtuk „vivliofika”, hogy a XVIII.
Izhitsa - görög „epszilon”, ami sugárzott a hang, mintha állva a kettő között, „és” és a „th” a „Hugo” nevet. Különböző adás kezdetben hangzik, utánozva a görögök és szlávok. Így a görög neve „Kirillos” kicsinyítő „Kyuros” - Mr. általában továbbítják a „Cyril”, de lehetett kiejtése „Kurillo”. Az eposz "Kyurill" átalakított in "Chyurilo". Nyugat-Ukrajnában, ez volt a legutóbbi időkig egy helyen „Kurilovtsy” - leszármazottai „füstölt”.