Charushin Eugene Heron

Ha festeni az állatokat az állatkertben, akkor láthatjuk, hogy sokkal több.
Ez valószínűleg azért, mert az állatok már nem veszi észre a még ember, és megy a dolgát. A fiam Nikita ment a állatkerti rajz. Először megközelítette a hattyúk. A legnagyobb közülük elaludt, egy lábon - csak nem tudja megmondani, hol a fejét, amikor a farok, bár ez nem egy madár, és egy hatalmas fehér zsákot a fekete pálcát. Nikita előhúzta:

- Látod, rátette a hosszú nyak egyik oldalán és a hátán, és tegye a feje fölött a szárny?

Aztán láttam egy hattyú a vízen. Úszott furcsa módon - eltávolítja a lábát. Úgy döntöttünk: a beteg, akkor. És kiderül, nem beteg: ő sütkérező.
Ez fekszik a vízben. Az egyik láb emel, és a második evezés. Aztán a másik oldalon halad, a másik lábát helyezi, és helyettesíti a nap és a szél.


Közel a kis tavak, ahol hattyúk és kacsák, egy hatalmas ketrec - nyírfajd, nyírfajd, fácán, fogoly: a mi északi és déli - hegy, az úgynevezett fogoly. Egy ilyen rendezett vad csirke egy fényes vörös csőr. Csőr, és világít a piros, mint a madár minden alkalommal tartja a berkenye és nem tudja lenyelni.


A fácán - fadable. Toll változásokat. Látható ebben az időben a madár nehéz.
Úgy érzi, rossz. Fácán feje nyugodott a sarokban áll. Draw, azonban ez kényelmes: nem mozog.

Nikita tett vele annyi, mint öt vázlatok. Aztán letört egy hosszú gally nyárfa, hogy nőtt ott ragadt át a fém háló és podgrob magadnak néhány festett fácán toll. Két szilánk megragadta és kihúzta. Ez így van - egy nagyon szép toll. És az egyik farok - egy hosszú, hosszú, és minden kereszt sávokat.

Álltunk, csodálta. Egy nyírfajd úszni kezdett. Azt az oldalán feküdt a homokban lepényhal, izgalom - akárcsak a házi csirke. Nikita rajzoltam - itt van.
A vége felé jött a gém. Ő egy ketrecbe darukkal.
Daruk megy minden alkalommal; a buja, kedves, göndör, fekete farka hosszú, puha tollak.
Tarkó bíbor, szürke magukat. Nagyon szép madarak, mint szilárd, nagy, szép. Még azokban járjunk fontos.
A gém áll, mint egy szobor. Néhány púpos, nahohlennaya. A nagyon hosszú nyaka hajtva, mint egy összecsukható mérce, fej egyfajta húzni a vállát - csak hosszú csőr, mint csúcs kilóg. A gém szeme jobbra néhány nem is egy madár, egy hal: kifejezéstelen, mozdulatlanul, mintha még egy lakás. És megéri töltött az egyik lábát, nem shelohnotsya.

Itt Nikita döntetlen, és rágyújtok. I. mindent valahogy történt egyszerre. Sparrow átjutott a háló felső határt, és esik a vályú. És csak a gém legyek. És ha egy fehér kígyó megvillant a levegőben. Ez kiegyenesedett hosszú nyak gém, és féltem, kétségbeesetten kiabált veréb: megragadta a gém repülés csőr csipesszel.
Rohantam a ketrecbe, Nikita is. Mindkét sírni kezdett.
Minden a madarak a madárház söpört. Heron összerezzent, és megjelent a veréb, és ő durachishka, ugrott a földön, mint egy egér. Gyorsan, gyorsan lovagolt át a sötét oldalra, a sarokban - és Jurk patkánylyuk. De a lyuk volt a horizontális - csak a vastag tábla. Repült a ketrecből.

- Most már tudom - mondja Nikita, - mi ez - a gém! Ez egy ragadozó, és még milyen! Szóval én csak elképzelni. Van olyan madár, a nád, mint egy madárijesztő. Ne mozdulj, szeme békák alkalomra. Megérkezett zabpehely-moorhen. Közel a falu nád - újra! - és én kerültem csőrével. Flock sügér úszott közelebb. Time! - és nincs basszus!
Nos, egy madár! Nem csoda, hogy ő és elme néhány csúnya.
- Döntetlen - mondjuk - Nikita ahogy elkap egy veréb, ez érdekes!
- Kizárt - mondja - én nem is nem akar emlékezni.
