Cikke spanyol (határozott, határozatlan)

A határozott névelő használatos konkrét jelenség vagy, hogy a tárgy (személy) egyéniség vagy egyediségét.

Határozott névelő a spanyol nyelv használható az alábbi esetekben:

Ha hívja az egyik egyfajta tételek: El Sol - a nap; La Luna - hold; el cielo - ég

ha megszámlálhatatlan főnév jelöli anyagok, anyagok, stb El Agua - vizet; El Petróleo - olaj

ha a főnév egy kollektív érték: la Población resultó mestiza - lakosság vegyes

  • ha főnevek jelöli elvont fogalmak, amelyek szerves és oszthatatlan: el temor - félelem, La Libertad - szabadság
  • ha hívják a hét napjai vagy megadott időben: el Domingo queremos descansar - vasárnap szeretnénk pihenni. ¿Que hora es? - az óra? fia las Cinco - öt órán keresztül. Megjegyzés: Ha a a hét napjai használjuk az ige után ser, ez a cikk nem az a célja egyáltalán: hoy es sábado - ma szombat (ek ser igealak).

  • ha az úgynevezett tudományos fokozatok, címek, pozíciók, stb kapcsolatos konkrét személyek: El Capitan y el orvos Cornelius - Kapitány és Dr. Cornelius
  • ha főnevek jelöli a nevét ágak tudomány és művészet: El arte Debe servir al pueblo - art kell szolgálni az embereket (s).
  • mielőtt a nevük:
  • a) országok kifejezve egy csoport szavak: los Estados Unidos

    b) Oceans: El Pasífico

    c) Sea: el Mediterráneo

    g) a folyók: el Dniepr

    d) a forró: Los Pireneos

    e) egyes városokban: El Escorial (megjegyzés - mielőtt a város nevét írta nagybetűvel)

    Ezen túlmenően, a határozott névelő a spanyol nyelv is az elnevezés a következő leghíresebb városok és országok:

    al frente de - élén

    saltar a la vista - nyilvánvaló

    jugarse la vida - életüket kockáztatják

    tenga la bondad - legyen kedves (fajta)

    prometer el oro y el moro - ígérnek a hold

    el canto del cisne - hattyúdala

    la gotera cava la piedra - csepp visel el a követ

    Határozott névelő hímnemű egyes számú spanyol, el. csatlakozó az elöljárók de és. egy kondenzált formában a következő:

    de + el = del Leo el artículo del amigo - Olvastam a cikket egy barátjának

    a + el = al Voy al cine - én moziba menni

    A határozatlan névelő spanyol

    A határozatlan névelőt spanyol csak létezik az egyes szám: un - a hímnemű főnév és una - előtt egy nőnemű főnév. Forms unos és Unas, előtt áll a főnév többes számban, lefordítva „néhány”, „néhány”, vagy nem kell lefordítani.

    A határozatlan névelő általában azt jelzi, egy személy, tárgy vagy jelenség előzőleg nem említett, vagy ismeretlen beszélgetőpartner.

    A határozatlan névelőt spanyol használják az alábbi esetekben:

    1. mint nyitóeiem új (ismeretlen) személy vagy dolog: El vio a su Lado egy un hombre. El hombre ... - látta maga mellett (egyes, ma még ismeretlen) személy. (Ez már jól ismert) fő ...
    2. erősítése a fő tulajdonságait a főnév: El es un filosofo - azt (ez) a filozófia.
    3. közmondások, mondások, kifejezések rezisztens: una tormenta en un vaso de Agua - egy vihar egy pohár vízben.

    A határozatlan névelőt spanyol használják más, bonyolultabb esetekben (például irodalmi nyelv szerezni érzelmi), de ezekben az esetekben, amíg nem vesszük figyelembe.

    Feltételes semleges cikket spanyol

    Még mindig vannak úgynevezett semleges cikket lo. hanem hívja azt a cikkhez csak feltételes, amennyiben semleges spanyol nem, és ez a cikk nem képviseli az értékeket bizonyosság vagy bizonytalanság - a fő jellemzői a cikket. A fő funkciója a cikk - amely a különböző szófajok (melléknév, participles, névmások, határozószók) néhány jellemzőjét egy főnév. Segítségével a cikk lo szavakat vesz egy absztrakt vagy elvont értelemben:

    • lo malo - minden rossz, gonosz
    • lo único - csak
    • lo preparado - a (z) főtt
    • lo Dicho - (összes) az említett
    • lo Mio - mind az enyém, mind rejlő nekem
    • lo lejos - távoli

    Zero cikket Spanyol (használata nélkül főnevek a cikk)

    Cikkek spanyol elhagytuk a következő esetekben:

    1. mielőtt a tulajdonnevek tartozó személy: Servantes es un grand escritor - Cervantes - egy nagy író
    2. mielőtt a túlnyomó többség a kontinentális címek, országok és városok: Europa, España, Madrid, Kijev - Európa, Spanyolország, Madrid, Kijev és még sokan mások.
    3. Ha a főnév kezelésére beszéd: - Hasta la vista, Senora - Viszlát, Senora
    4. előtt a főnév mint állítmány jelölő foglalkozás, foglalkozás, nemzetiség, stb soy español - spanyol vagyok
    5. amikor felsorolásával főnév:

    Ni Arboles, ni COLINAS, ni montañas islimitaban la desmedida mellék Horizonte - nincsenek fák, nincs hegyekben, vagy nem korlátozzák a határtalan kiterjedésű a horizonton

    Vannak más lehetőségek használatát főnevek nélkül egy cikket a spanyol nyelv, de ezek sokkal összetettebb és ebben a szakaszban nem tartjuk őket.