Ebben a játékban egy fiatal gyermek, mit kell tenni a baba, a jelzés lehet, testvér, van, év, hónap


benyújtani
Fal (érintés shechku)
fal (egy másik shechka)
mennyezet (homlok)
két lépésben (szivacs)
és hívja a (orr) ... Jin!

szél
A szél fúj a hátsó (fújjon bele a tarkón)
Fúj a bal oldalon (a bal oldali ütés)
Fúj a jobb oldalon (jobbra)
Blowing közvetlenül (a homlok).
Az örvény fordulattal (jobbra fúj a fej).
A babám, ő barát! (Kiss)

rendben
Oké, oké
Hol voltak? Nagymama.
Mit ettek? Kifáraszt. (Megmutatjuk, hogyan kell enni)
Mi italt? Mash. (Itt egy ital)
Kashka ízletes,
Mash édes.
Ivott, evett, repült haza, (hullámzó kéz)
A fej ült. (Tedd kezét a feje)

guba
Só tésztát: 1 csésze liszt, 1 csésze víz és fél csésze só.
A gyermek húzza be a száját, és ez sós, ne húzza,
akkor gyúrjuk, gyúrjuk, és játszani vele.
(A gyermekek azonban még mindig a szájában húzta, de gyűrődő öröm.)

Pandora szelencéje
A nagy doboz otverstvija nem igazán több, mint a kézzel a baba,
és azon belül tegye meg a játékok és mindenféle érdekes kis dolog.
A gyermek boldog lesz, hogy húzza ki őket egyesével „vak”.

Három meleg testvére
Három meleg testvére járt körül az udvaron,
Három meleg testvére kezdte a játékot,
Esetleg fejek - nick-nick-nick (tilt előre a fejét)
Fürge ujjak - snip-snip-lenyisszant (ujjai tömörítésére és kibontására cam)
Csapott tenyere - tapsolni-clap-clap (taps a kezét)
Kopog láb - top-top-top (mi bélyegző láb). Akkor kezdjük az elejétől, és felgyorsítja a tempót.

Pinocchio
Buratino feszített kezekkel)
Miután hajlított, a két hajlított (különböző irányokba)
Kéz a kézben spread (kéz a kézben)
Megfordultam, és elsétált. (Lépve a helyszínen)

Buratino-2
(Végre a műveleteket említett rím)
Pinocchio feszített,
Time - hajlított, két - hajlított
Ledobta a kezét egymástól,
Key, úgy tűnik, nem található.
Ahhoz, hogy a legfontosabb, hogy nekünk,
Meg kell állni a lábujjak.

Lányok-fiúk Valószínűleg sokan emlékeznek a játékban az iskolában,
de jön a bumm és a kisgyermekek.
Két ágyazott, két prihlopa, (mi bélyeg és taps)
Sün, sün, (rastopyrivat ujjak és vert a)
Üllő üllő (verte öklével ököl)
Olló, olló, (kéz kereszt)
Futás helyett, futás helyett, (ha csak bunkó láb)
Nyuszik, nyuszik, (tenyér mutatják nyitott szemmel)
Jön össze, jön össze
De Voch-ki, bo-chi-ki.
(Továbbá az eredeti lányok sikoltozni a „lány”
és a fiúk - „fiúk”, aki kapja perekrichit.
A gyerekek is helyettesíthető semmivel. Mi vagy megmutatja
Fiúk, lányok, vagy Shchekotov. )

majmok
Kora reggel a réten
Tehát vidámság majom:
Jobb láb felső, felső!
Bal láb felső, felső!
Kezeli fel, fűzés fel!
Ki fölé emelkedik az egész?
(Kelj fel, és lábujjhegyen összeállított)

medve
Maci a bozótosban élt,
Feje spinning.
Ez így van, ez - a fejét spinning.
(Elfordítja a fejét, hogy a jobb és a bal oldalon)
Mackó keres méz,
Együtt fa megrázta.
Ez így van, ez - együtt fa rázta
(Törzs jobb és bal)
És mentünk razvalochku,
És a patak az ivóvíz.
Ez így van, ez - és ivott vizet a folyóból.
(Billenti előre)
Táncoltak!
Együtt mancsok emelt!
Ez így van, ez - a lábak emelt fel!
(Lift fogantyú)
Itt eláraszt az úton!
Ahogy haladunk vele?
Igen ugró galopp!
Igen ugró galopp! Fun galopp, barátom!

kis nyuszik
(Ugrás)
Kis nyuszik.
Jumping, galopp, vágta, ugrás!
Ugrik, mint egy labdát!
Jumping, galopp, galopp, ugró.

halászok
A kék ég a felhők.
(Kelj fel lábujjhegyre, emelje magasba)
Az hegyi folyó fut.
(Squat, kezek előre)
Kora reggel a folyó (rózsa)
Halászok húzta hálók.
(Kövessétek a mozgás, mintha, kézről kézre Network)
Sok fogott halak (széttárja a karját, hogy az oldalon)
Finom levest főzött. (Végre egy körkörös mozgást kézzel,
mint a keverés leves egy pot)
Ah!

Madarak-nevelichki
(Ugrás körül a szobában, és hullámzó tollak)
megérkezett a madarak
Madarak-nevelichki.
Minden repült, minden repült,
Wings hullámzó.
A pályán repült,
Csipegető gabonát.
(Az elmúlt 2 sor, és zömök
kopogás ujjaival az emeleten)

Uteshalka
A hajó megy a tengerre könnyek (törölje könnyek)
Megtörli orrát, de az orr nem ugyanaz. (Felülmúlni)
Orr volt egy kis (érintés orr)
Orr volt egy gombot (ismét)
És most skarlát (csók)
És most itt volt dagadva. (Ismét)
Csak ez nem számít! Könnyek száradni, amikor
Ismét az orra, mint az orr,
Csak az orra nem tetszik könnyek! (Hug)