Elfelejtett értelmében magyar közmondások, közmondások
Nem mindenki tudja, hogy kralatoe azt mondja: „Az egészséges test - ép lélek” kezdetben másként hangzott, és volt egyfajta ellentétes, nevezetesen: „Az egészséges test - egészséges szellem ritkaság.” Valóban, az idő múlásával, sok közmondások és mondások egyre rövidebbek, és már nem egészen világos. Itt bemutatunk egy teljes változata a híres mondatok vált szárnyas.

Nagymama [kíváncsi] két közölte [e eső, vagy hó, vagy lesz, vagy nem].
A szegénység - nem bűncselekmény [kétszer olyan rossz].
Egy egészséges test - ép lélek [ritka].
Kutya nem eszik kutyát, [és, és vedd ki, de ne húzza ki].
Sima volt, papír, [de elfelejtettem a szakadékok, és rálépni].
Éhség nem nagynéném [és anyánk].
Guba nem bolond [a nyelv nem egy ásó].

Két olyan fajta [igen két bal].
Két olyan fajta [igen, mindkét fél lábon].
Maiden szégyen - a küszöb [léptem elfelejtett].
Case Wizard félnek [egy másik master esetében].
A tört két veretlen így [de nem fáj, akkor vegye].
Mert két nyulat üldözőbe - nincs [vaddisznó] nem elkapni.
Hare láb kopás [farkas fogai takarmány, róka farka takarít].

Komar ló nem szárítsa le [még nem viseli podsobit].
Fátylat - múltra [és aki elfelejti, hogy - a két].
Gabona gabona tyúk nagyhordó [és az egész udvar egy alom].
Down and Out baj akkor kezdődött, [és ott túl közel, és a végén].
Fiatal átok - amuse [és a régi átok - düh].
Az ellenfél nem nyitotta ki száját cipó [kelni, így a merészkednek].
Ne bánt a harkály, hogy nem tud énekelni [ő, és így az egész erdő hallja].
Új seprű egy új, [hanem egy kis szünetet - alatt fekvő pad].

A munka lovak meghal [az emberek - erősebb].
Ismétlés - az anya a tanulás [vigasztalását bolondok].
Ismétlés - az anya a tanulás [menedéket lusta ember].
Részeg vakmerő [tócsa - a füle].
Dust pillér füst járom [a kunyhó nem üzemanyagok nem metena].
Grow nagy, [de] nem lehet a tészta [tyanis mérföld, így nem lesz egyszerű].
Madarak egy toll csoportosul [mert oldalán és átadja].

Méh Poladov - Medkov kap egy [kötődnek bogár - trágya találja magát].
Irigy kutya [hazugság, nem eszik, és nem adja meg a fenevad].
Régi ló barázda nem rontja [igen, és mélyen vspashet].
Lassú és egyenletes nyeri - megy [a helyről, ahol mész].
A félelem nagy szeme [de látni semmit].
Uma tanács [igen, a kulcs elveszett].
A kenyér az asztalon - egy asztal és trónt [a kenyeret, vagy egy darab - és egy asztal board].
Marvels [a sok lyuk, és nincs helye ugrani].
Titokzatosság [csomót-itt].
A nyelvem - én ellenségem [mielőtt az elme azt mondja].
A nyelvem - én ellenségem [mielőtt az elme csákány, keresi a bajt].



