Észrevételek a cikket obszcén márka
de mit szuperautó a 1.340.000. $ nevű Pagani Huayra?

de mit szuperautó a 1.340.000. $ nevű Pagani Huayra?

Saját bolgár barátok, viszont nagyban szórakozott, amikor a gyerekek maradtak „prodlonku” (bolgár hangok körülbelül ugyanaz, mint az orosz, hogy (török) „fing” (függöny), hogy pontos legyek - perdushka). De ez volt az, amit mondanak. Mielőtt a korszak popcorn amerikanizálásának Kelet-Európában Bulgáriában az úgynevezett „pUkanki”. Mintegy dió - yadki - néma ebben a témában. )
Saját bolgár barátok, viszont nagyban szórakozott, amikor a gyerekek maradtak „prodlonku” (bolgár hangok körülbelül ugyanaz, mint az orosz, hogy (török) „fing” (függöny), hogy pontos legyek - perdushka). De ez volt az, amit mondanak. Mielőtt a korszak popcorn amerikanizálásának Kelet-Európában Bulgáriában az úgynevezett „pUkanki”. Mintegy dió - yadki - néma ebben a témában. )
„Gobelin” ukrán eszközök „wallpaper”, és egy függöny - a „firanka”.
Hmm. kockáztatva megragad nemeryannom számos hátránnyal, de kifejezi, hogy itt valami ebben a keresést a külföldi nevek maternozvuchaschih van tizenévesek és gygykayuschee. Nem nagyon okos. A sorozat „nevetni szót lapáttal.” És mégis - valahogy egy kicsit kapcsolódik a „helyén a működését.” De a „chip” vagy „Sírtam,” van, úgy értem, hogy szórakoztató források - a legtöbb azt.
Hmm. kockáztatva megragad nemeryannom számos hátránnyal, de kifejezi, hogy itt valami ebben a keresést a külföldi nevek maternozvuchaschih van tizenévesek és gygykayuschee. Nem nagyon okos. A sorozat „nevetni szót lapáttal.” És mégis - valahogy egy kicsit kapcsolódik a „helyén a működését.” De a „chip” vagy „Sírtam,” van, úgy értem, hogy szórakoztató források - a legtöbb azt.
Néha szeretnénk eltávolítani az „agya”, és csak pogygykat.
Ismerve a szabályokat nem tudott olvasni a spanyol, a hosszú ideig, hogy megértsék, miért a so-pin felirata spanyol: D hangzik, mert általában nem ez a helyzet)
Különben is, a nyelvtanulás, az valahogy elvesztette azt a képességét, hogy nevetni a szavakat, hogy a magyar furcsának tűnhet, és vicces)
Ismerve a szabályokat az olvasás spanyol, nem értette, miért minden olyan tűs felirata spanyol: D hangzik, mert nem annyira) Egyébként, a nyelvtanulás, az valahogy elvesztette azt a képességét, hogy nevetni a szavakat, hogy a magyar furcsának tűnhet, és vicces )
Igen, én is, nem meglepő feliratot az autómosó németül:
"Aussen hui, innen pfui?" )
Igen, én is, nem meglepő feliratot az autómosó németül: „Aussen hui, innen pfui?” )
És te nem értem tudatlan német (tehát a sors, meg csak angol és spanyol), lefordítani. )
És te nem értem tudatlan német (tehát a sors, meg csak angol és spanyol), lefordítani. )
„Hui és nem az anyag?” - vidáman mozgott gugltransleyt.
Most kíváncsi voltam, mi volt az.
„Hui és nem az anyag?” - vidáman mozgott gugltransleyt. Most kíváncsi voltam, mi volt az.
Tudod, én is kihasználta a Google, az eredmény voltam, hogy enyhén szólva, meglepett, úgyhogy kíváncsi voltam mi ez valójában :)
Tudod, én is kihasználta a Google, az eredmény voltam, hogy enyhén szólva, meglepett, úgyhogy kíváncsi voltam mi ez valójában :)
Bár én már most szerzett szó zsargon, amelyből azt a következtetést levonni, hogy a kifejezés lefordítva a következő: „Belül szép és piszkos kívülről?”. Általában az értelme teljesen tisztességes szlogen az autó.
Bár én már most szerzett szó zsargon, amelyből azt a következtetést levonni, hogy a kifejezés lefordítva a következő: „Belül szép és piszkos kívülről?”. Általában az értelme teljesen tisztességes szlogen az autó.
> Autómosó
Az egyik ügyfél hívta takarítás szolgáltatás „avtopomoykoy”))
> Autómosó egyik ügyfél hívta takarítás szolgáltatás „avtopomoykoy”))
A „avtopomoyka” valamit enni, van, hogy ez egy megjegyzés :)
Boldog :)
A „avtopomoyka” valamit enni, van, hogy ez egy jegyzet :) Boldog :)
I: „Kívül a tisztán belül undorító?” )
* Valami ilyesmi, mert a „hui” és „pfui” - ez indulatszó.
I: „Kívül a tisztán belül undorító?” ) * Van olyan dolog, mint „hui” és „pfui” - ez indulatszó.
„Lada” - még a „Lada” neveznie, mert finn, úgy hangzott, mint "modulus" (ábra - úgy értem.))))))))))))))))
„Lada” - még a „Lada” neveznie, mert finn, úgy hangzott, mint "modulus" (ábra - úgy értem.))))))))))))))))
Általában, ha nem tévedek, akkor azért, mert a megegyezésben „dzsigoló” átkeresztelték.
És nekünk, „Pajero” fordította a „Pajero” :)
Általában, ha nem tévedek, akkor azért, mert a megegyezésben „dzsigoló” átkeresztelték. És nekünk, „Pajero” fordította a „Pajero” :)
És a hétköznapi mérkőzés - nem kell feltenni a lengyel boltokban, vagy kioszkok. ))))))))))
És a hétköznapi mérkőzés - nem kell feltenni a lengyel boltokban, vagy kioszkok. ))))))))))
Comments tsіkavіshі a Statte.
Comments tsіkavіshі a Statte.
Vodicka vásárolt Londonban, Camden Town :) Van egy hely ezen a márka.

Vodicka vásárolt Londonban, Camden Town :) Van egy hely ezen a márka.
SP fag (Magyarország, Tuapse) :)

SP fag (Magyarország, Tuapse) :)

„Tudor” talán?
„Tudor” talán?
Jobb. Tudor (Tudor) - ez egy férfi nevét. A prototípus Fedor)
Jobb. Tudor (Tudor) - ez egy férfi nevét. A prototípus Fedor)
"Fedkin edalni House"? )))
"Fedkin edalni House"? )))
Mielőtt írni nonszensz, ez volna az érdeklődés a keresőkben. Végül meg tudja csinálni a szellemi erőforrásokat. )))
Mielőtt írni nonszensz, ez volna az érdeklődés a keresőkben. Végül meg tudja csinálni a szellemi erőforrásokat. )))
de kérem, uram, nem tükröződnek a tény, hogy a „nem fogott” a mega-ötlet, mi lehet az átszállításra kerül egy helyen, nem? Vagy legalábbis használt jele „szarkazmus” azonosította a megfelelő szó. Che a Dushman némi bocsánatkérés, és ami a legfontosabb, mi?
_________
Ez titok, de úgy tűnik, nem süket, Th függőség CBSA
de kérem, uram, nem tükröződnek a tény, hogy a „nem fogott” a mega-ötlet, mi lehet az átszállításra kerül egy helyen, nem? Vagy legalábbis használt jele „szarkazmus” azonosította a megfelelő szó. Che a Dushman némi bocsánatkérés, és ami a legfontosabb, mi? _________ Ez titok, de úgy tűnik, nem süket, Th függőség CBSA
Együtt „Mankoy Velichkoy” készen áll, hogy elfogadja a „mókus láz” - csak ki a kezét.
Együtt „Mankoy Velichkoy” készen áll, hogy elfogadja a „mókus láz” - csak ki a kezét.
Ahhoz, hogy az eredeti forrás, elestem, amikor a szülei még nem tervezik. Trick hívni, úgy tűnik, nem olvassa el Heller (meglehetősen terjedelmes könyv neked), különben azt emlékeznek egy epizód Yossarian egy fa nem hiszem, hogy a Wiki vagy hasonló forrásból ez az epizód kerül bemutatásra. Megváltoztatja a becenevét.
Ahhoz, hogy az eredeti forrás, elestem, amikor a szülei még nem tervezik. Trick hívni, úgy tűnik, nem olvassa el Heller (meglehetősen terjedelmes könyv neked), különben azt emlékeznek egy epizód Yossarian egy fa nem hiszem, hogy a Wiki vagy hasonló forrásból ez az epizód kerül bemutatásra. Megváltoztatja a becenevét.