Ez egy ékszer rdeyut, szobanövények
A száj, egy ékszer, rdeyut (s)
több

Poltava. Első dal.
Gazdag és híres Kochubei.
Határtalan rétek
Vannak csordák lovait
Horzsolás mentes, nehranimy.
Mintegy Poltava Farm
Körülvett kertek,
És egy csomó belőle jó,
Szőrme, matt ezüst
És a látvány és a zár alatt.
De Kochubei gazdag és büszke
Nem dolgogrivymi lovak,
Nem arany, tisztelgés a krími hordák
Nem törzsi falvak,
A gyönyörű lánya
Büszke régi Kochubey.
És akkor azt mondják: Poltava nincs
Belle Marie egyenlő.
Ő friss, mint a tavaszi szín,
Dédelgetett az árnyékban Dubravnaya.
Nyár Kiev magasságok
Ő vékony. mozdulatai
Ez hattyú sivatagi víz
Hasonlít egy sima utazást,
Ez doki gyors törekvés.
Mint hab, melle fehér.
Körül a nagy chela
Mivel a felhők fekete fürtök.
Csillag ragyogó szemébe;
Az ajkai, mint egy rózsa, rdeyut.
De nem egy szépség
(Instant szín!) Noisy pletyka
Mladá Mary-mail:
Mindenütt ő lett híres
Lány szerény és ésszerű.
Az irigylésre méltó lovászok
Ő küldi nélkül és Magyarországon;
De a koronát, mint a bilincsek,
Maria fut félénk.
Minden kérők hiba - és ez
Az ő hetman maga küldi matchmakers.
Ő a régi. Ő volt depressziós évek,
War, érdekel, munkájával;
De érezte, hogy forrni, és újra
Mazeppa tudja szeretet.
Azonnal szív fiatal
Lit és kialszik. ez a szerelem
Halad, és jön vissza,
Ebben az érzés minden nap más és más:
Nem is olyan engedelmesen, nem volt könnyű,
Nem úgy, mint az azonnali szenvedélyek
Burns öreg szíve,
Megkövült év.
A tartósan, lassan
A vörös-forró hő a szenvedély;
De már túl késő a hő lehűl
És az élet csak hagyja őt.
Nem egy szikla zerge levelek,
Eagle hallani egy nehéz év;
Az egyik a folyosón menyasszony vándorol,
Remeg, és vár a döntés.
És minden tele felháborodás
Ahhoz, hogy az anyja megy, és borzongva
Megragadta a kezét, és azt mondta:
„Szégyentelen! Wicked öreg!
Talán az egyetlen fegyver. Nem, amíg mi élünk,
Nem! ő nem követett el bűnt.
Úgy kell egy apa és egy barátja
Ártatlan ő keresztlánya.
Madman! a szürkületben
Úgy döntött, hogy a férje. "
Mary megborzongott. személy
Halálos sápadtság fedett,
És hűvös, mint az élettelen
Dera esett a verandára.
több

Mi az összehasonlítása az irodalomban?
Összehasonlítása az irodalomban - örvendetes, azt mutatja, hogy a tárgyak, jelenségek, vagy az a személy, amely a szóban forgó termék, van néhány közös vonás.
A cél az ezzel irodalmi eszköz, a hangsúlyt a tulajdonságokkal rendelkező tárgya a beszéd, így világosság vagy jelentésének magyarázatát.
A legtöbb esetben ezek társulásai használják összehasonlítás, mintha, mondjuk, mint, például, stb A mindennapi életben, köszönhetően ez a fogadtatás, a beszéd lesz élénk, eleven, gazdag és tiszta.
Összehasonlítottuk megtalálható számos irodalmi művek különböző időkben, és ma ez a kedvenc vétel copywriters. Néha elég csak egy helyesen illeszkedik összehasonlítást, hogy megjelenítse a lehető legpontosabban a természet a karakter, vagy rajzoljon egy élénk képet a jelenség. Érdemes megjegyezni, a lényeg, hogy egy érdekes összehasonlítást sokáig nem hagyja az olvasó memóriájában.
Az ajkai, mint egy rózsa, rdeyut.
Voltak ognelikie cannes
Hogy a véres pohár bort.
Hasonló sors, a piacon te egy hentes,
Kinek véres pengét a csúcsától a vágás.
Ő (v Pushkina) szelíd, édességek, puha, mint a dübörgés hullám, nyúlós és vastag, mint a gyanta fényes, mint a villám, átlátható és világos, mint a kristály, az illatanyagok és a fűszerek, mint a tavaszi erős és hatalmas csapást kard a kezében hős.
Együtt a cikk, „Mi az összehasonlítás az irodalomban,” olvasható:
több

szótár
elavult szavak
statisztika
Ushakov magyarázó szótár
ajkak, száj, ed. Nem (könyv. Költő. Elavult.). Száj, ajkak. Ahhoz, hogy a szája igen méz ital. Közmondás. Az ajkai, mint egy rózsa, rdeyut. Puskin. Kapaszkodott az arcomra, és letépte az én bűnös nyelvét. Puskin. Egymásba fonódó forró kezek, száj bottal a szájában. Lermontov. Shelter énekes komor és szűk, és az ajkai nyomtatásban. Lermontov. Száj égő, kipirult arca rdeyut. Nekrasov. Kinyitotta a kimondhatatlan borzalom száját. Turgenyev. A mosollyal az ajkán, és egy alattomos elme. Nekrasov. a szájába - lásd betét .. A szája valakinek, vagy valaki (Álló). -, amelynek kerületében. nyelv, a beszéd. A szavak egy kerületben. Rossz keserű szemrehányással a szájában, akiket szeretsz. Turgenyev. A szája a régi generáció. A szája valakinek, vagy valaki (hallani, tanulni, könyv.) - akitől Mr. Azt akarta, hogy Stolz megtanulta, hogy nem ki a száját, de valami csoda folytán. Goncharov. Tramp szájából, furcsa volt hallani a beszédet. Maxim Gorky. Szájról szájra (Álló). - az egyik a másikra. Átadás szájról szájra, alattomos és becstelen, szárnyas kígyót rágalmazás kopott mindenhol. Nekrasov. Az ajkak, hogy valaki, vagy valaki (Álló). -, amelynek kerületében. nyelven, amelynek kerületében. beszédet. Diana szigorú felső tagadásban örökre a száját. Lermontov. Az ajkak is, hogy - mind azt mondta, hogy minden
Értelmező szótár V.Dal
több

srochnyak szükséges
Kérdések alapuló vers Poltava. Segíts nekem megtalálni belső monológok Kochubeya.V melyikük mit gondol, hogy a legtöbb teljesen felfedi törekvések és tapasztalatok az első vers a dal?
Sova Expert (286) 6 évvel ezelőtt
És akkor azt mondják: Poltava nincs
Belle Marie egyenlő.
Ő friss, mint a tavaszi szín,
Dédelgetett az árnyékban Dubravnaya.
Nyár Kiev magasságok
Ő vékony. mozdulatai
Ez hattyú sivatagi víz
Hasonlít egy sima utazást,
Ez doki gyors törekvés.
Mint hab, melle fehér.
Körül a nagy chela
Mivel a felhők fekete fürtök.
Csillag ragyogó szemébe;
Az ajkai, mint egy rózsa, rdeyut.
De nem egy szépség
(Instant szín!) Noisy pletyka
Mladá Mary-mail:
Mindenütt ő lett híres
Lány szerény és ésszerű.
Az irigylésre méltó lovászok
Ő küldi nélkül és Magyarországon;
De a koronát, mint a bilincsek,
Maria fut félénk.
Minden kérők hiba - és ez
Az ő hetman maga küldi matchmakers.
Talán meg kellene csak olvasni 1 dal?
Kira Illarionova gondolkodó (5655) 6 évvel ezelőtt
„Nem, merész ragadozó, nem romboló! -
Köszörülés hiszi Kochubey -
Megkímélem a tartózkodási helye,
Prison lányom;
Nem istleesh közepette a tüzet,
Te nem sztrájkolnak izdohnesh
Kozák szablya. Nem, a gazember,
A kezében a moszkvai hóhérok,
A vér, a hiába megtagadása,
A rack, vonagló gyötrelem;
Te proklyanosh és a napot és az órát,
Ha megkeresztelt lányát velünk,
És lakomát minden csésze becsület
Töltöttem egy teljes,
És az éjszaka, amikor a galamb
Te öreg kite pontozott. "
De kalandos harag
Ő határozottan tartotta a szívét.
„A tehetetlen bánattal, hogy a sír
Most megfordult a gondolatait.
Ő nem akar rosszat Mazeppa;
Bűnös mind egy lány,
De ő megbocsát és leányai:
Legyen Isten fogja válaszolni,
Amely a családja szégyen
Felejtés és az ég, és a törvény. "
Blow gondolkozzanak. A Kochubei
Fearless szikra egyidejűleg.
És mindketten úgy vélik, „legyőzni;
Az ellenség úgy döntött, hogy esik.
De ki, lángoló buzgalom,
Féltékeny a közjó,
Felmondás a hatalmas gazember
előítéletes Peter
Ahhoz, hogy a láb, nem riad vissza? "
- Rose hálószoba gondozóotthoni fotó

