Gennagyij Tsyferov - mesék az ősi város - 2. oldal
Miért voltak szomorú
Hétfőn, azért. Ezen a napon, becsapták az anyjuk. Azt mondta nekik: „Mi megy a réten.” És ők maguk mentek a folyó fogni ponty.
Természetesen, ha ez egy fiú, ő lett volna elpirult. Ha egy lány - is.
De ők sárga csirke és sárga hernyó. És ezek mind nap sárga színűre, megsárgult, sárgás. És este sárga acél, hogy azok senki nem kék szemüveget nem látta. S aki nélkül kék szemüveget, sóhajtott, és így kiáltott: „Milyen szomorú ez az egész minden szomorú Hogy becsapták az anyukák !!!”
Kedden, úgy döntött, hogy elindítja a sárkány. Minden napos csirke ragasztott rá, és a hernyó húzta sárga szál. Aztán kötötte a téma, hogy a kígyó. A szél fújt, és a héja repült eddig, hogy ez már nem látható. Vágtatott már a béka. Nevetett:
- Tartsa a menet, és a kígyó elveszett!
Ő elfutott a kecskét. Nevetett:
- Tartsa a szál, de hol vannak a kígyók?
Fáradt csaj hernyó, és miért nincs kígyó. Amikor megkérdezték ugyanazt disznó, azt mondták neki:
- Ez röfögés, nem kígyók. Mi kötötte a téma, hogy a nap, hiszen ment át a hegyen. Tartjuk a húr, és újra a sárga nap emelkedik.
Reggel ők végtelenített szál, de valamilyen oknál fogva, hanem a nap úszott felhő, és az eső ömlött minden nap.
Miért nevet
Szerdán, úgy döntöttek, hogy játsszon, és megpróbálja elrejteni. Reggel úgy döntött, hogy ebéd vették figyelembe:
- Egy-kettő-3-4-öt! Ki játszik - a futás!
Csirke megszökött és elbújt a tornácon. Caterpillar kúszott el, és alá bújt egy darab papír. Várva, hogy valaki, aki megtalálja. Órás várakozás - senki sem talált. Két várakozás - senki sem találta ...
Tegnap este megtalálták az anya és megdorgálta:
- Van bújócska? Bújócska - ez az, amikor valaki valaki bujkál. Aki keres. És ha minden a bőrt, nem elrejteni!
Ebben az időben a mennydörgés. Azonban nem volt eső, és elment jégeső. Tuk-tuk-tuk - fun dörömböl a tetőn.
Mivel a csaj találkozott gusonka
- Különös, - ő cincogta csirke - maga a fehér és rózsaszín lábak. Ön vásárolt rózsaszín harisnya?
- A cipő viselése rózsaszín?
- És van nekik kék víz szappanok - itt vannak nekem és piros a hidegtől.
- És ha megyek mosni a kék víz, én is pirosra?
- Szintén nem ugyanaz, nem jól, és próbálja meg.
Küldj sárga hernyó és sárga csibe a kék víz, és elkezdte önteni azt a hernyó gombóc gyalog. Várom a csirke, ha nem lesz rózsaszín láb és a lábak valahogy kék lesz. Itt van minden a sok nevetés, „Ez az, amit a sárga csirke kék lábak Hát nem vicces Nagyon vicces?.?!”

Mondtam, hogy miért szomorú. Mondtam, hogy miért van vicces. Tudod, hogy néha szomorú és vicces. Tehát ez volt az egyik csirke.
Vasárnap, megkérdezte a hernyó:
- Hogyan lesz jó?
- Meg kell többet enni - mondta komolyan a hernyó. - A fiú kell enni kása, a lány - kocsonya. És te, tapasztalatlan, a legjobb, ha enni áfonya. Egyél egy klyukvinku, és növekedni fog a piros koronát. Egyél egy másik - vörös szakálla nő.
Evett csirke klyukvinku egyet, és semmit sem nem nőtt. Tovább evett túl személyes. Sírt, és könnyes szemmel elvörösödött. Mindenki nézett a csirkét, és nem értette, hogy mi történt vele. Ha szeme vörös volt, mert sírt - ez szomorú. Senki sem ért semmit. Mind a csirke is.
Minden nap, nevetett és sírt egész nap.
Felnőttek mondják nevetés könnyein át.
- Hogy ez az egész, a vége? - kérdezed.
Nem, nem a vég. Ez jó, ha valami jó véget ér? Amikor kicsi voltam, és tudtam, hogy nagyon kevés, én mindig szomorú, ha valami jó ér véget túl hamar. Jó napot kívánok. Jó estét kívánok.
És a csirke és a hernyó is nagyon jó. Akkor miért jöttem fel vége?
napló egy medvebocs
I - viseli. Tegnap kiderült róla. Van két és fél hónappal és három nappal. Velem gyakran előfordulnak mindenféle nevetséges és vicces történeteket. Anyám azt mondja:
- Te kis nőnek nagy, veletek lesz tartós történetében.
Itt van a naplóm.
De az elején
Jó vándorol át az erdőben. Az erdő, fenyő zümmögő: oo-oo-oo. Úgy tűnik, mintha a tenger közelében. És mindenütt a nyomokat különbözőek. Itt lovagolt mezei nyúl, őz itt volt nehéz medve taposott. Egy nap egy vadász talált egy nyírfakéreg svortochek. I terjedt - képek. A tenger, a szél fütyülő, a madarak énekelnek, és még valami firkált. Sokáig nem tudta megérteni, mi firkált. És akkor a régi vadász elmagyarázta neki. Viselik ezt a blogot. És egy nagyon öreg vadász fordította a naplót mogorva magyar. És ott volt Miskin naplót.
Hétfőn az erdőben meleg volt. Mentünk, és felsóhajt, hogyan forró; hogy milyen meleg; valamint a meleg! Azt is mondják, hogy is. És még gondoltam, ahol az elrejteni?
- Ne elrejteni magát, és elrejti a nap legyen - mondta a barátom róka.
Ültem a halom és zárt egyik szemét - a nap volt. Leült a másik dudor, zárt mindkét szemet - nincs nap, de még mindig valahogy meleg.
- Silly - nevetett róka - ha, ha, ha becsukjuk a szemünket az erdőben, nem fogunk.
És a nap továbbra is. Go-ka jobb, ha megy haza, és meggyújtotta a tűzhely: a füst megy, bezárja a napot.
Hazajöttem, és meggyújtotta a tűzhely. A füst és csomagolják a napot. De most a ház meleg volt.
Kinyitottam az ajtót - az erdőben meleg.

Korábban az erdőben, hogy csak meleg. Korábban az erdőben csak azt, ó, milyen meleg van; hogy milyen meleg; valamint a meleg! És most az erdőben nagyon meleg volt, és minden sóhajtozott: oh-oh-oh-oh, milyen meleg van; oo-oo-oo-oo, milyen meleg van; ah-ah-ah-ah, milyen meleg van.
És én hallgattam. Azt sem sérült meg. Oh-oh-oh-oh, milyen kár; oo-oo-oo-oo, mind támadásban; uh-uh, mind támadásban.
Kedden, úgy döntöttem, hogy megtudja, hol lakik, ahol a nap alszik. Az esti elgurult a dombról, I - neki. Ez a második - megint követte. Ezt követően a harmadik! Igen, úgy tűnik, nem utolérni. Én legyintett, intett a lábát, meglengette a feje - hazatért. Elmentem a ház - mi ez? Ismét a nap felé emelkedik. Felkel, és mosolyog: „Te buta, ostoba mackó.” És értem, hogy hülye vagyok: nem felzárkózni a nap? Sehol sem nem él, sehol tölteni az éjszakát, minden élet gördülő, gördülő és elgurulás ellen. Ha azt szeretnénk, hogy utolérjék a nap, szükség van az élet gördülés és gurulást.
Koloboks bukdácsoló el. Persze, azt is átfordult, és fejjel lefelé, és koloboks és a labda. Miért, attól tartok.
Több fogják kérni, hogy milyen bozontos, kócos nap. Ezek is azt mondják, hogy a vörös medve, valószínűleg evett egy sárga nap, most van egy gyomorfájás, azért, hogy hazudik. És még hörgés ... Undorító hallgat.
Szerdán, úgy döntöttem, hogy buborékokat fújni. Ő fújt buborék - tört. Fújt egy második - ő is tört. És a harmadik is - bumm-bang.
Aztán néztem magam a tükörben, és féltem, én dagadt, mint egy buborék. Mi van, ha én tele?
- Ez nagyon rossz - mondta anyám.
- Ez nagyon rossz - mondta apám.
- Ez nagyon rossz - mondta a barátom róka.
Csak egy elefánt fejét rázta egyáltalán, azt mondják, nem rossz, akkor senki sem az erdőben nem belemerül. Aztán hangosan felsóhajtott, és azonnal elvesztette.
- Ez jó - válaszolta az elefánt. - Menj most enni, baby.
Megérkezett csütörtökön. Valószínűleg úgy gondolja, hogy az eső? Végtére is, mindig azt mondják: „Miután az eső csütörtökön.” De most csütörtökön nem eső nem volt. Ez volt a nap, a szél volt csillaggal. De több volt.
Ültem, ült, és hirtelen azt mondta:
- Csinálni: Miután az eső csütörtökön? Elvégre, ma, csütörtökön az eső, de van V Tehát, azt kell mondani: „Miután a nap csütörtökön, miután egy csillag csütörtökön.”.
Néhány nem tetszett. Valaki még azt mondta:
- Nem ez a hülye? De azt hiszem - nem. Véleményem szerint még egy nagyon jó mondás.
Pénteken elmentem a réten, hogy összegyűjtse a virágok és látta, hogy valami skarlát. Azt hittem, fújt rajta, és hozott egy kakas:
- Peter, Peter, kakas, én arany fésű, nem veszített a szakáll?
Cock nézett - megragadta a gyomrát:
- Ha-ha-ha. Silly te, Medve. De ez nem egy szakállas, és mák szirom. Most ő él, és este biztos, hogy elsorvad.
Blue beesteledett, a hervadt szirom, és úgy éreztem, szomorú. Vajon miért kék az este minden skarlát elhervadnak? Elsorvad skarlát naplemente, piros arca fakulnak, elsorvad skarlátvörös szirmok. És piros bettas is valahogy elsorvad. Üljön a tyúkól, és csendes.