Hogyan lehet megtanulni, hogy megértsék a régi angol és olvasni Shakespeare az eredeti

Itt van egy egyszerű jegyzetet, a „Hogyan érti azt a nyelvet Shakespeare»: (enotes.com). Bemutatjuk itt a szakdolgozat.

1. Legyen tisztában az építési kifejezések, szünetelteti, intonáció, ne szüneteltesse minden sor után, ne feledje, hogy mielőtt színházi monológok és párbeszédek.

2. A központozás segít megkülönböztetni szemantikai egységek.

3. Ne feledd, hogy Shakespeare gyakran használja fordított szintaxist állítmány lehet menni, mielőtt a tárgy.

4. Shakespeare talált ellipszis - hiányzó szavakat, meg kell, hogy felépüljön a kontextusban.

5. Kövesse a szintaktikai szerkezetek „alany - állítmány - komplement”: ki mit / kit?

6. Shakespeare folyamatosan használ metaforákat, nem telepített, hogy bemutassa az ötletek (hozzáadni magam, hogy egy ilyen barokk költészet, irodalmi metaforák nevezett fogalmak).

8. A költői nyelv Shakespeare gyakran található „csonka”, „csökkentett”, a szavak, amelyek esik ez vagy az a magánhangzó vagy mássalhangzó. Ez annak köszönhető, hogy a követelmények a ritmus és a jellemzői a kiejtés. Ezek a szavak nem annyira a értéke a legtöbb könnyű kitalálni, előbb-utóbb csak emlékszik rájuk.

10. Shakespeare sok szójátékok, kétértelmű célzásokat, szándékos hibák létrehozása komikus hatást.

Lev Oborin válaszol kérdéseire az ő egyenes ági

Translator angol / spanyol / katalán, tanuló az iskola hatású, fotós, blogger

Jó kérdés. Én csak próbálni az egyik leghíresebb játszik a Bard. Értsd Shakespeare tényleg nem lehet mindig csak lenni (még angol nyelvű). Azt tanácsolom neked van: olvasni Shakespeare hangosan és hangosan. Ez a játék, ez szonett. Íródtak a színpadon, hogy az emberek már hallott róluk! Először is, ne próbálja meg, hogy behatoljanak a lényeg, és csak azért, hogy képes legyen megérteni a lényegét a munka és a teljes kép a karakterek.

Abban a pillanatban, olyan sok különböző kiadásban, de azt tanácsolom, hogy vásárolni nagyon Arden kiadás. Éppen ezek a kiadványok színészek és rendezők a híres Shakespeare RSC. ezek a könyvek jók az a tény, hogy nagyon sok a szavak és kifejezések az lábjegyzetek, ami azzal magyarázható, közérthető nyelven jelentését.

Fordítson különös figyelmet a módja a beszéd minden karakter. Ki mondta, hogy a rövid és a szótagú mondat, és aki nem replika, a monológ. Ne feledje, hogy Shakespeare írta egy adott cég szereplők, ahol minden volt, tehetségüket.

Azt is nagyon tanácsos olvasni Shakespeare és életét. Bill Bryson két könnyen olvasható könyvet a témában, például. Egyszerűen tudta, néhány életrajzi tények a Bard és az Egyesült Királyság (és más országok) nagyban a megértése a valóság és kontextusok.