japán írás
Üdvözlet, barátok. Veled, Igor Korotkov. Ön a Venasera.ru helyszínen. Ma beszélünk a japán írás.
Hagyományosan, a japán nyelv a függőleges mód az írás, azaz karakter megy felülről lefelé és az oszlopok jobbról balra. Ez a módszer továbbra is széles körben használják az irodalomban, valamint az újságokban. De a mindennapi életben általában használ egy szabványos, ismerős számunkra, európai módon az írás. azaz balról jobbra, fentről lefelé.
Írás Japán két részre van osztva japán syllabaries hiragana és katakana. valamint kanji (kínai karakter).
Hiragana használják írni a változó részeit szó, nyelvtani részecskék vagy szavakat, hieroglif írásban, amelyek esett a használatból.
Tovább ábécé - katakana. írásához használt szavak kölcsönzött idegen nyelven. Ie Az Ön neve is rögzítésre kerül pontosan katakana. mert ez idegen. Az is előfordulhat, a katakana használják írni a nevét az állatok, növények, valamint a stilisztikai vétel jelölje ki a kívánt szót.
Szó katakana (片 仮 名) fordították japán, mint „szögletes ábécé.” Jelek katakana szögletes és éles ellentétben a hiragana karakterek, amelyek lényegesen eltérnek a sima. Összehasonlítás! Ez hiragana, és ez - katakana.
Katakana szerzetesek találták újraírása kínai szövegek, különösen a buddhista szútrák, és ez pontosan ugyanaz, mint a hiragana, származott kínai karakterek, de nem annyira, mint karakter (mint a hiragana) és részei. Ellentétben a karaktereket. melyek meghatározása a syllabaries hiragana és katakana csak hang nélkül nélkül értelmét.
Annak érdekében, hogy ne pazarolja az idejét, nem fogunk lakni inkább az eredetét a japán írás. és folytassa a példákban.
Egy példa a használata a japán ábécé
Most néhány példát.
Mint már mondottuk, a rögzített szavak módosítható hiragana: például van egy ige meg 見 る (PEACE), először írt a gyökér a karakter (azaz a fix rész) - 見 (MI). Ez lesz rögzítve hieroglifa. Ebben a részben a szó változik - véget る. amely függ, hogy szükség van, például, ha azt szeretnénk, hogy teljen az idő, vagy ige udvarias stílusban. Tehát 見 る megváltoztathatja a 見 ま す, 見 ま し た stb Továbbá ne felejtsük el, hogy a partikula japán hiragana ábécé vannak írva is. például: 私 は イ ー ゴ リ で す "I - Igor.". Ebben az esetben a partikula Ba és Des köteg van rögzítve hiragana. A nevem nem japán, azaz Úgy kölcsönzött a magyar nyelv, így meg van írva katakana. I - Vatasi - egy japán szó, és van írva Kanji, azaz hieroglifa. Mint látható, a japán írásrendszer áll Betűket hiragana / katakana és kanji.
Most egy kicsit azbukuKatakana példákat. A japán sok jövevényszavak, mint például Basu - a buszon, akkor kölcsönzött angol költő írja azbukoyKatakana. Ban szó kenyeret venni a portugál, így is meg van írva a katakana. Ilyen szavak nevezik Gairaigo 外来 語.
Most tekintsük a példa nem kapcsolódik a jövevényszavak. A „cat” (Neko) - rögzített nemcsak kandzsi vagy azbukoyHiragana. és gyakran írt és azbukoyKatakana - ennyi. Ez a szó nem kölcsönzött, hanem az állatok és növények felírható katakana. És a név a növény szinte mindig írt katakana. mert nem is nehéz elképzelni, hogy így sokkal könnyebb írni, ツ ツ ジ, mint így 躑躅. A háború utáni reform javasolta, hogy írja meg a katakana neveit állatok, növények, indulatszavak, hangutánzó szavak és obrazopodrazhatelnye származásától függetlenül.
Leggyakrabban a hangutánzó szavak vannak írva katakana és obrazopodrazhatelnye szó - hiragana, de ez nem olyan fontos. )
De aztán megint, egyedül, például a mindennapi életben olyan szavakat, mint a macska, kutya vagy tehén egyre találta hieroglifák, és olyan szavakat, mint イ ノ シ シ.タ コ vagy ツ ツ ジ stb szavakat a leggyakoribb rögzítette katakana.
Egy másik japán katakana írás táviratok, amikor létezett.
Ugyanaz a obschepodrazhatelnymi (擬 態 語) és hangutánzó (擬 声 語) szavakat. Általában a japán hiragana írás obschepodrazhatelnye szavak és katakana hangutánzó szavakat, de néha írt másképpen. Ne összpontosítani a figyelmet ezen korai szakaszában ez nem számít.
Is, néha a különböző bemutatók, szeretném kiemelni minden szó, és stilisztikai kiválasztása a szó, amelyet általában írt hiragana vagy kanji. Például általánosan írva, mint. És ez megváltozott, mint ezt.
Összefoglalva és könyörögni, hogy maximalizálja az összes fenti, hogy durván szólva, hiragana tudható be a funkciót az alapvető ábécé és katakana jövevényszavak tulajdonítható, hogy a rekordot.