Július 2019 irodalmi mentor

A pontos részletek a dalszövegeket, mint egyfajta irodalmi abban a tényben rejlik, hogy itt „az előtérben izolált állapotban az emberi tudat: érzelmi gondolatok, impulzusok, élmények, érzések és törekvések a nem racionális.” Függetlenül attól, hogy a választott téma egy bizonyos lelkiállapot így vagy úgy mindig nyílik lírai munkát. Ha a táj látható, hogy nem létezik önmagában, és az érzékelés egy alany:
„Bárhol is felhívni a szemet,
Ikon kékre sötét erdőben
És azon a napon elvesztette jogait. "
Afanasiy Fet. "Forest"
Határozottan magánszféra javaslat upotreblonnoe az első sorban, azt jelzi, hogy egy bizonyos személy látta az erdőben, és felhívta a figyelmet, hogy ezeket a részleteket. Ha nincs közvetlen jelenlétét jelzi az észlelő, jellemzi a választott összetevők használata érzelmi és értékelő szavakkal, trópusok, intonáció és szintaktikai eszközök stb Itt az elején a vers Esenina „Topi igen mocsárból ...”:
Kék ég kártyákat.
A véleménye szerint a költő - a föld, az ég, az erdő között. Ezek nem csak a meghívottak, de jellemző még: egy metafora „kék kártya Heaven” társul folklór, tűlevelű aranyozás adja figyelmes szemlélő (tűk zöld, de a nap az ő arany), a neologizmus „vzvenivaet” - metonímia, utalás a madár egy ághoz.
A költészet, a téma a múlt korok gyakran alárendelve a követelményeknek a műfaj: az olvasó előre feltételezhető, hogy a téma az ünnepélyes ode csodálni a győzelem a magyar karok és nagyságát az uralkodó, és a téma a elégia - gyászol az eltávozott szeretteink vagy a szeretet bajok. Különböző műfajok igényelnek a különböző fokú bizonyossággal a téma, ebben az esetben fennáll annak a lehetősége művészi kifejezés - tudatos eltérés a műfaj igényeket.
„A fiatal diakónus felszentelt vbegle,
Síró felébred: azt álmodta
Ez szolgált ez lázasan, köztük néhány jelenet,
És a szaga az egerek, és a jelenet mászott a sötétségbe.
Hogy ő volt izzadt szégyen, alsónadrágban,
A lopott, ragasztószalagot, hogy a váll, sápadt kréta,
És a hang remegett, és a zúzás válasz
Kórus láthatatlan „Anaxios!” Mennydörgött. "
Mintegy merítjük alá egyházi valóság beszélhetünk nem csak a jól ismert fogalmak és képek (diakónus és a kórus látható), hanem az adott szavakat a görög származású, melynek értéke ismert messze nem minden olvasónak: megszentelni (ruházza az emberi méltóságot, amely jogot, hogy végre vallási szertartások), lopott (szalag színes textíliák, ruházat része diakónus) Anaxios (szó szerint „méltó” - felkiáltás, ami mondani eltávolítása során san) még határozószó vbegle tserkovnoslavyanizmy általában nem találhatók obscheupot ebitelnom nyelvet. Így a tárgya ez a szöveg azonnal megkapja számos közvetett jellemzők, hogy jobban azonosítani.
„Egy kilogramm hal saláta
A főzés, szerzett
Ez semmi bántó -
Vásárolt és vásárolt
Sam evett egy keveset
Ez az ügy már táplált
És leült az ablak
Egy átlátszó üveg
Mint két hím macskák
Az élet folyt az alján. "
Ebben a vers Prigov szándékosan tette anélkül, hogy a névmás „I”, de gyakran érzékeli az olvasó, mint egy első személyű elbeszélő (felismerése révén a szovjet valóság és önéletrajzi egybeesés - a fia volt a költő). Első pillantásra a vers beszél tender szeretetét fia, de szinte minden sora elgondolkodtató, hogy hogyan lehetne a szellemi Dmitriy Aleksandrovich Prigov mondani az egészet komolyan. A vers a „hozzá nem értő” és ugyanakkor gúnyos (annyi verset a költő). Sikertelen és egyszerűen vicces kifejezések ide szinte minden sor: ez háromszor megismételjük az ige „vásárolt” (mintha a költő nem tudott gondolni egy rím ezt a szót) és a „méh fia” és a „főzés” helyett a főzés, és így tovább. . Mindez azt sugallja, hogy a költő szándékosan hátráltatja az olvasó felfogás - és egyúttal jelzi, hogy a vers íródott nevében emberi Prigov. ahelyett, mesterségesen kialakított szervezet, valamint az a tény, hogy az emberek Prigov nem lehet azt mondani ebben a versben a saját nevében.
„Háromnegyed - zsidó.
Half - zenész.
Háromnegyede - a felére.
Száz - ki? "
„Van egy tapasztalt területen.
Úgy nőttünk fel, amennyire csak lehetett.
És azok, akik nem fognak tenni a földből,
Azok a testek voltak a sorban, egyedi és különleges.
Mindez sokkal az ókori Görögország ősi
És azt állítja példaként a szellem az ókori Róma században.
Ókortól a történelem!
És én - az úttörő benne.
Mindannyian úttörők. "
Ebben a vers Borisa Slutskogo egész pontosan meghatározni, hogy ki az a „mi” - a szovjet emberek, akiknek gyermekkori egybeesett a korai években a forradalom után, aki megtalálta az utópisztikus projekt a 1920-as és a terror az 1930-as, harcolt a Nagy Honvédő Háború, és így tovább. . más esetekben a „mi” nem határozza meg részletesen, de ellenzi a bizonyos „ők”. E „mi” lehet érteni az emberek egyazon generáció, egy kört, és bár a költő azt mondja, hogy egyesíti ezek a „mi”, azt mondhatjuk, hogy ezek száma nem végtelen, és némileg különböznek a körülöttük emberek. Így rendezett a „mi” a vers Iosifa Brodskogo:
„Nem, nem lett tompa vagy idősebb,
beszélünk a szavak, mint korábban,
a zakó és sötét mindegy,
és mi nem tetszik a nők azonos.
És ismét játszunk alkalommal
nagy amfiteátrum egyedül,
Ugyanez fény világít ránk,
mint egy felkiáltó az éjszaka. "
Végül, a „mi” is lehet értelmezni, mint mi mindannyian. Mint például, ha meghívjuk az olvasó, hogy csatlakozzon a közösség által létrehozott maga a szöveg, és azon túl nem létezik:
„És talán, mondjuk, a hús
borított függöny a zene?
Talán a fül hall
hogy meg kell enni nem emlékszem -
érintse kezelni a nap, és fél nap,
véres kézírás éjfél egeret. "
Ebben a vers Aleksandra Mironova bemutatni a „mi” névmás, és a téma egyértelműen korrelál bizonyos egységesítés. Azonban lehet, hogy a közösség számára - tisztázatlan maradt: a költő mondja, hogy a „mi” kell „enni ... érintse meg a nap és a markolat egy fél napot”, de hogy kapcsolódnak ezek a tevékenységek bármely meghatározott esemény, amelyek korlátozzák a tartományban ez nem lehetünk . Ez a „mi” meghívja minden olvasó a vers - mindegyikük mondani magukat és másokat „mi”.
”... várj egy ezer éve
de az idő fogy - ideje, hogy elhagyja
így esik régi nyár -
A beszéd gyermek
szyvaet játékok reggel ellenőrzés
ki az apád egy felfújható Zarathustra? "
„Ha meggyötört szenvedély lázadó,
Elfelejti, a barátja féltékeny,
És a lelked, kedves és gyengéd,
Wicked egyfajta hirtelen felébredt -
Minden, ami miatt a szó féltékeny,
Minden, ami emelte a vihar a mellkas,
Teljes a harag a valóságnak,
Könyörtelenül ő visszatér.
Válasz felháborodott pillantást,
Kifogások és könnyek osmey,
Verd meg a szúró gyalázat -
Minden önteni egy csepp csalódás!
De amikor, miután egy többit az izgalom,
Meg fogják érteni, szomorú csapás
És várj egy percet kegyelmet
Az őrült, de szerető barátja -
Felejtsd el a gyűlölködő szó
És szemrehányást neki nem ébred
Pangs fájdalmas vissza
A feltámadt másik a láda!
Hidd: szégyenletes rush gyanúját
Anélkül, hogy hozott neki sok
Teljes liszt, sajnálom riasztók
És könnyek a megbánás késő ... "
Jelölések nyílt érzés lírai. Ő rendelkezett a lázadó szenvedély. Jellemzően a szenvedély a szerelem, a féltékenység gyakran annak következménye, különösen, ha az illető hajlamos rá ( „féltékeny barátja”). Szerelem férfi hozott neki semmit, csak egy zavart érzések. Cseréje az „I”, hogy „a barátja féltékeny” azt jelzi, hogy a hős képes nézni magam kívülről, kiemeli a vezető szerepet a hősnő a kapcsolatukban, aki képes értékelni magukat tekintve a többi (s). Rájön, hogy a kapcsolat vele nagyon könnyű építeni, nem véletlen hívja magát őrült, de szerető. Union „hanem” nagyon fontos: annak ellenére, hogy minden őrültség, a hős még mindig képes a szerelem, de a szeretet nem egy érzés a harmónia és a végtelen forráspontja szenvedélyek, balszerencsét hoz nem csak neki, hanem a szeretője. Féltékenységét képes felébreszteni egy gyengéd és szerető lélek a hősnő „gonosz értelme.”
„Itt nem tudta, sem a viharok, sem fenyegető felhők
Lélek, megszokta, hogy a veszteség,
Meg akarok halni, mint egy moonbeam reggel,
Vagy mint a napenergia - a naplemente. "
Természetesen a szövegek nagyon változatos, sok az átmeneti és határesetek. De előbb meg kell adni a „tiszta” típus, annak érdekében, hogy megértsék az interakció különböző elvek keretében egy verset.
Ugyan: költségekről csak egy kis pénzt, és megszerzi a fejlett íráskészség, időt takaríthat meg (= élet), és kap érzékeny kedvezmények szerkesztésére és lektorált a kéziratok.
Oktatók Iskola az író költői készség és Likhachev segít elkerülni öncsonkítás. Az iskola működik, a hét minden napján.

Kapcsolat: Sergey Sergeevich Lihachev
Az iskola és az író költői képesség Likhachev:
Orosz Föderáció, 443001, Samara, Lenin, 202
8 (846) 260-95-64 (álló), 89023713657 (cella) - érkező hívásokat Magyarország területén
011-7-846-2609564 - a US
00-7-846-2609564 - érkező hívásokat Németországban és más nyugat-európai országokban
8-10-7-846 2609564 - érkező hívásokat Kazahsztán
0-0-7-846 2609564 - érkező hívásokat Azerbajdzsán
Interests Iskola LLC „Jogi Társaság” Likhachev "