Karácsonyi versek (Yuliya Vi Komarova)
Te Betlehem, Krisztus, a mi Istenünk,
ragyogott elő, hogy a világ a fény miatt,
ez bo csillagok sluzhaschii
Ön klanyatisya uchahusya egy csillag,
Sun igazság és vezet, hogy a magasból keletre.
Uram, dicsőség Néked! -
Ezekben a versekben lelki - troparion az ünnep - tartalmazza az összes fontosabb események kísérik karácsony. Amikor a legidősebb lánya csak kezdett iskolába járni (és most volt egy TV-riporter), akkor írt egy verset, flipper tropar a „gyerekek nyelvén.” Emlékszem, csak az utolsó versszak:
Csillag ragyog az égen,
Magi ajándékokkal kosarakba
rohanó nivam Palesztinában.
És van még örömtelibb a képet!
Született az Isten - ez már önmagában is csodálatos, költői esemény, amely nem meglepő, változatos versek a témában, kezdve a minden ismerős gyerekek dala:
kis karácsonyfák
Hideg tél.
Karácsonyfa az erdőből
vettünk haza.
mint egy karácsonyfa
A ünneplésre.
Fun, fun
Us karácsonyra!
egy kis fur-tree
Hideg tél.
Karácsonyfa az erdőből
vettünk haza.
Belenky Zainka
Halszálkás megkérdezte:
„Mint mézeskalács
Nyuszi hozni! "
mókus ugrás
A kék bevonat:
„Halszálkás, halszálkás,
Megyek veled! "
egy kis fur-tree
A szoba meleg,
Hare és mókus
Lélegezz az üvegen.
piros pintyek
Csavart az ablakon,
A meleg felolvasztjuk tapasz
Halszálkás látható.
Hány fur-tree
Színes golyókat,
Pink sütemény,
Tölcsérek arany!
Hány a karácsonyfa alatt
A kis srácok!
Stomp, tapsol,
Fun kiáltás
„Halszálkás, halszálkás,
Bright Lights!
Kék gyöngyök,
Herringbone, fekélyes,
elegáns ág
Alul van hagyva,
mi csokoládé
Treat hal!
Állj a karácsonyfa alatt
A barátságos tánc,
Fun, fun
Ünnepelni az új évet! "
A szovjet időkben nem volt sok költők, akik mertek írni a karácsony, de még ezután vers a témával kapcsolatban:
horoszkóp
C. Black
A jászol aludt friss széna
Csendes kis Krisztust.
Hónap, feltörekvő az árnyékból,
I len haját simogatta ...
Bull beszívta az arcát a gyermek
És, szalma susogása,
A rugalmas kapribogyó
Bámuló, alig lélegzett.
Verebek pólusok a tetőn keresztül
A jászol öntjük tömeg,
A bika, kapaszkodott a rést,
Gyűrött takaró ajkát.
Kutya, kúszott a meleg láb,
Azt nyalogatni titokban.
Annál kényelmesebb volt egy macska
A jászol felmelegedés Child oldalra ...
A visszafogott fehér kecske
A légzése a homlokán,
Csak a hülye szürke szamár
Minden tehetetlenül tolta:
„Ahhoz, hogy nézd meg a gyermek
Legalább egy perc, és én! "
Sírt hangosan kéri
A hajnal előtti csend ...
És Krisztus, hogy nyissa ki a szemét,
Hirtelen szétvált a kör az állatok
És egy mosollyal teli szeretettel,
Suttogta. „Nézd gyorsan!”
Ez a kedvenc vers az én gyermekeim - megható, nagyon gyerekes. Ezen túlmenően, ez jól emlékezett a meghallgatás és a gyerekek szeretnek tanulni fejből megmondani Mikulás karácsonyfa alá vagy a hálás közönség gyűlt össze a karácsonyi ünnep otthon vagy az iskolában.
KARÁCSONYI 1963
Iosif Brodsky (Ez az első vers Brodsky a karácsonyi történetet. Később szinte minden karácsonykor írni a verset, amelynek összetétele a könyv „karácsonyi vers”)
A Magi jött. A baba elaludt.
Csillagok fényesen az égből.
A hideg szél havat lapátolt havat.
Megzörrent a homokban. Bonfire ropogtak a bejáratnál.
Füst volt egy gyertyát. Tűz curling horgot.
És az árnyékok is rövidebb lett,
Hirtelen hosszú. Senki sem tudta, kör
hogy az élet kezdődik a számla az éjszaka.
A Magi jött. A baba elaludt.
Meredek boltozatok Manger körül.
Azt megpördült a hóban. Fehér gőz gomolygott.
Feküdtem a baba, és ajándékokat is.
És a forradalom, minden megkülönböztetett költő nem tudott segíteni, de megosztani az olvasókkal e nagy öröm vers. Karácsonyi képek és motívumok elterjedt a művek magyar költők. Próbáltam, hogy megválasszák a következő verseket, amelyek azt mondják, nem a tárgyalás, de ugyanakkor jól halad az örömteli csodavárás, és hozzon létre egy igazi ünnepi hangulatot.
Azok voltak a szép napok csodák
L. May
Azok voltak a szép napok csodák
Ahhoz, hogy valóra próféta,
Angyalok a mennyből szállt,
Csillagok gördült ki a keleti,
A világ várt megváltás -
És a szegény jászolban Betlehemben,
A dal a dicséret of Eden,
Bátor baba világított ...
Elég rövid vers, de nagyon tágas, arra a következtetésre jutott egy majdnem szó szerint troparion az ünnep, amit elolvastam a fenti. A A. Fet leírja ezt az eseményt, mert nem kívülről és belülről a barlang Betlehem:
Afanasiy Fet
***
Silent Night. Firmament remegő
Southern Stars remeg.
Anyja szeme mosolyogva
Az óvoda csendes megjelenés.
Sem füle se szemét a külső -
Itt a kakas -
És az angyalok a magasságban!
Pásztorok dicsőítik Istent.
Bölcsőde lágyan csillogó szemek,
Mária arca világít.
Csillagok Kórus másik kórus
Meghallgatás ideges lenyomva -
És felette világít magas
A csillag a távoli földek:
Vele vannak a királyok a kelet
Arany, mirha és tömjén.
Valahogy nem várható, hogy lesz még Lermontov * Gyönyörű karácsonyi vers - a jó és a szép, leírja a hangulat az ünneplés a költő lelkét:
... a láng és a fény szó született.
Ma van karácsony,
az egész város előre a rejtély,
ez szunnyad a fagy kristály
és várt: a mágikus valóra.
Hóvihar birtokba vette őket,
mint egy álom.
A tanácsok remegő gyertya és az ének,
srebristy és tömjén füstje.
Az harangok
harang eltömődött szív.
És a sorsát nem kerülheti el -
karácsony bűvös szavakat.
Tavaszi égbolt - a szavak a forrás,
azok a láng és a fény.
És a világon, és a költő lelkét,
és a szó Isten újjászületett.
Koldo azonos hóvihar Witch,
A mágikus elem
alakítjuk többi világban
az egész földet, a város és az emberek.
Meet lesz csodák,
olyan könnyen a tömegben járókelők,
és hirtelen a zene, mint a
emberi fog szavazni.
És ha ez a vers leírja a várható csodák kíséri modern ünnep, a hörcsögök felhívja Holy Night a régi időkre, amikor ez a csoda is történt:
Ezen az éjszakán,
A. S. Homyakov
Ezen az éjszakán, a föld volt az izgalom:
Csillogó nagy idegen csillagok
Hirtelen vak hegyek és falvak,
A városok, sivatagok és a kertek.
És a sivatagban néz egy oroszlán,
Milyen csodálatos és tele ajándékokkal,
Hangtalanul szekere
Fontos, hogy menjen tevék és elefántok.
És a homlokán egy nagy lakókocsi,
Keresi nézte az eget,
Három királyok turbánt bonyolult
Mi vezetett valaki a íj.
És a barlangban, ahol kiment egész éjjel
Fáklyák, villogó és chadyaschie -
Van bárányt fűrész a jászolban
Alvás gyönyörű gyermek,
Ezen az éjszakán, az egész dolog volt az izgalom,
A madarak énekeltek az éjféli sötétség,
Bemutatjuk, hogy minden földet,
A jövő a béke a Földön.
Egy költő hangsúlyozza javára, míg a másik rajzol képet a Karácsonyi mese erdő, hogy hangsúlyozzák a különleges jelentését a csodálatos események - Karácsonyi tévedhetetlen módon angyalok és az emberek:
Alexander Blok
Szenteste az erdőben
Kazula kereszt árukapcsolás,
Gyertya kötve egy bot,
Angel indít alacsony,
Reet erdő svetlolik.
A hófehér csend
Borovi fenyő porhnet,
Érintsen meg egy gyertyát gally -
Crack, vaku,
Lekerekített, remeg,
Mint egy string, futás
Itt-ott, és itt és itt ...
Téli erdő ragyog minden!
Így könnyű, mivel a havat,
Szárnyas karácsony szelleme
Ez megvilágítja az eget,
Ünnepnapon az erdőben,
Ez az égből és a föld
Amy találkozhattak,
Annak érdekében, hogy ég és föld között
Leadtam egy gerenda,
Annak fényében, kis gyertyák
Hosszú gerenda, mint az éles kard,
Szív átszúrta fény,
Path csalhatatlan van.
várakozik
A. Korinthosz
Az éj leple alatt csillag
Szunyókált orosz falu;
Egész úton, minden út
Fehér hó borítja hó ...
Egyes helyeken, a fények az ablakokban,
Mint a csillagok égnek.
A tűz fut a hófúvás
Egy csillag mob srácok,
Kopogás kis ablakok,
„A Christmas” énekelni.
„Waits! Vár! "
Hallható itt-ott.
És disszonáns gyermekkórus
Olyan titokzatos, tiszta,
Tehát Örömteli vezetni egy szent
A Krisztus születése ...
Ebben a vers - egy világos vázlatot a Yule hagyomány caroling, amelyet nem lehet elfelejteni, ez a nyaralás. Karácsonyi dalokat, a karácsonyi népdalok a karácsonyi Yuletide énekelni nem csak Ukrajna és Magyarország, hanem más keresztény országokban, dicsérve a születés az Isteni Gyermek. Kedvenc gyerekeimmel:
Karácsony - Angel megérkezett.
Repült az égen, az emberek énekelte a dalt:
- Minden ember örvendezzen ujjongjatok azon a napon -
Ez a nap - a Születés Krisztus!
Pásztorok először jött a den,
És a Krisztus-gyermek az anya talált.
Állunk, imádkozott, imádták Krisztust.
Ma van a Születés Krisztus!
És a bölcsek a keleti, a csillagok ment,
A mirha, a tömjén, arany végzett a King of Kings.
Jöttek, meglepődött, meghajolt alázatosan.
Ma van a Születés Krisztus!
Mindannyian vétkeztünk, O Megváltó, mielőtt You.
Mi minden ember bűnös, egyedül te vagy a Szent.
Bűnöket megbocsátani, hadd balra.
Ez a nap - a Születés Krisztus!
Boldog énekelni karácsonyi dalokat a felnőtteknek és gyermekeknek egyaránt az orosz és ukrán nyelven:
A Vifleєmі -
A staynі on sіnі -
A szülést követően a Christ
Vsіm on spasіnnya!
Emberek radіyte,
Krisztus vіtayte,
Bozhomu sinus
Vіddayte dicsőség!
Dicsőség nebі
Szent Isten,
A zemlі spokіy
Rod lyudskomu!
Gratulálunk minden kedves olvasót - és kicsi, és a felnőttek - Merry Christmas, és kívánunk nekik boldog és boldog pillanatokat fényes ünnep.
Köszönöm, Helen. Üdvözlünk! Boldog Új Évet!