kínai szolgáltató
60 évvel ezelőtt, a nap nagymamám esküvői, ő adta a kínai szolgáltatást. A mai napig, az „élő” csak egy dolog - egy nagy nappali lemezt (lásd fotó).
Az ő állapota elhagyta sok kívánnivalót, és tegnap a helyén az egyik a repedések képződött hasítási, hogy további használata nem biztonságos lemez.
Fordítás a karakterek a bélyeg egyedül nem tudtam (a Google Translator grafikus input). Kérem, segítsen a szakértők a kínai nyelvet (ha persze minden kínai) fordításában ezt a szöveget. Köszönjük!



14 plusz 6 hátrányait

Fordítás és fordítók
657 hozzászólás • 4866 előfizetőknek
- Top top
- először a tetején
- tényleges felső
# X666F; # x5FB3; # x93AE; - Jingdezhen (város neve)
6 # x54C1; - 6 elem (az első karakter nem találja)
Nyilvánosságra ág 3
hasonló a régi helyesírás # X5C80;, amely hasonló a # X51FA; (Menj ki, kiadni).
Felfedés ág 1
talán, ez úgy értendő, hogy a készlet étkészlet 6 tárgyak.
Felfedés ág 0
Felfedés ág 0
A felső két - Kína
Második sor: típusa (nem hallható) Város
Alsó sor: 6-tól a termék
Felfedés ág 1
xs, lehet egy ujjal az ég felé.
vesznek részt, mint például fur
és általában próbát, akkor manuálisan is készít
