Konnichiwa klub - drága, de nem hiszem, el kéne fogyni, vagy mennyire fáj
Ma fogunk beszélni egy téma, ami kényelmetlen sok lány. Ez a félelem, ha nem az összes, akkor biztosan nem a kisebbségi női képviselők. Készen állsz? - "vastag". Mégis, a teljességet különböző, néhány megy, és így vannak olyan szavak, amelyek használják a pozitív értelemben. Míg mások nem árt dobja súlya, és ezért van egy szó, amely közvetlenül mondani róla.
Kezdjük egy semleges kifejezést
太 っ て い る futtoteiru - chastoupotreblyaemoe ugyanazt a szót, hogy fordítva "vastag". Ez egy semleges árnyalatú. Arra használják, hogy olvassa el a férfiak és a nők.

Ha azt szeretnénk mondani, hogy „vaskosabb” két módon teheti ezt, nevezetesen
1. 太 っ て き た futottekita
2. 太 っ て し ま っ た futottesimatta
小 太 り kobutori - egy kicsit, hogy kövér
„Én egy kicsit vaskosabb”
A szavak egy negatív értéket
ぶ く ぶ く bukubuku - olyan állapot, amikor a rosszul súlyfelesleget.
Saikin bukubukusitekita dzyanai de
„Az utóbbi időben rettenetesen meghízott, nem igaz?”
ぼ っ て り botteri - "terjedelmes kövér."
„A has egy hatalmas”

ぶ よ ぶ よ buobuo - az állapot, amikor a test nagyon puha és a laza.
de nem-Ude-wa-ka buobuo dzyanai
„Két kar lóg le a zsír!”
ず ん ぐ り dzunguri - az úgynevezett férfi a kis termetű, miközben továbbra is vastag. Arra használják, hogy olvassa el a férfiak és a nők.
デ ブ - «kövér” kapcsolatban használják a férfiak.

A szó pozitív értéket
ふ く よ か な Fukuoka-on vagy ふ っ く ら fukkura - lehet fordítani a "pyshechka". Ebben az állapotban a test puha, enyhén gömbölyded.ふ く よ か な nem használják az állatokat.

ぽ っ ち や り pottyari - szép rendezett tolstushechka. Azt is lehet mondani ぽ ち や ぽ ち や potiyapotiya
Onna de a szigetek potyapotyasiteta ho: -n Kawana g
„Chubby lány sokkal szebb”