Majom (lámpák és mese indium és Etiópia) 1972 g permyakrva
Egy majom (Tales és Fables India és Etiópia)
Majom, tigris és hercegnő (indiai mese)
Volt egyszer egy király, és volt hét fia. Ezért úgy döntött, hogy a fiai feltétlenül feleségül hét nővér. Ő küldött Brahminnak keresni a király, az apa a hét leánya. Brahman utazott különböző országokban, és megállapította, a király hét leánya. Ez király beleegyezett, hogy lányaikat Prince testvérek. Amikor eljött az ideje, hogy menjen a kérők a menyasszony, a fiatalabb herceg azt mondta apjának: „Ha minden megy, aki vigyáz a ház és a királyság Hadd maradjak Brothers hozza a menyasszony?” .. Apa azonnal beleegyezett, és a hat vezető fejedelmek távozott, és a legfiatalabb otthon maradtak.
Ünnepelte az esküvő, és hordágyon hét hercegnők és hercegek, hat kísérte őket. Éjszakai megálló a tó, de senki sem tudta, hogy az erdőben a tó körül hemzsegnek a tigrisek. Amikor besötétedett, a Tigers jött körül a parkolási gyűrű és azt mondta, hogy enni, ha nem adnak ki az egyik a hercegnők. Egyik a fejedelmek nem akarta, hogy felesége, és úgy döntöttek, hogy a Tigers a hetedik hercegnő. Így is tettek.
Hazatért hercegek, Jr. találkoztam velük, és meglepődtem, amikor láttam, csak hat feszítve. Azonnal megkérdezte, hol a menyasszony. Minden hallgattak. Végül egy öregember elmondta neki, mi történt. A herceg volt dühös a testvérek, és azonnal elindult, hogy megkeresse Princess. Találkoztunk vele az úton Juh és a Sakál, mondván: „Vigyen magával.” A herceg egyetértett, és mentek hárman, és így hoznak létre az éjszaka, amíg fáradt, és megállapítja, hogy pihenjen. A herceg azonnal elaludt, és a Sakál mondta a Patkány, „éhes vagyok, mit tudunk, mit eszik, eszik Tsarevich ruha, és megeszem a lovát?”.
Így is tettek, és elmenekült. A herceg, amikor felébredt, azt látta, hogy egyedül az erdőben, meztelenül és ló nélkül.
Hirtelen a fa ledőlt Monkey Tsarevich megkérdezte, mi történt vele. A herceg azt mondta: „Már beszéltünk a bajok a két állatot, és az általuk becsapott nem akarom, hogy csalt egy harmadik alkalommal.”. Ez majom válaszolt: „Rat - patkány, és a Sakál - Sakál, de nem vagyok majom (majom indiánok úgy szent állat.) Gyere velem, és én segítek neked.”. Elmentek a bazárba. Monkey Tsarevich adott pénzt, és megvette a ruhát. Aztán vettem egy pisztolyt és egy ló, sovány és gyors. Úgy lovaglóülésben ült, hogy a ló és belovagolt az erdőbe. Ott találtak egy barlangban Princess. Ő volt kötözve, és őrzött egy vak tigris. Tigris tartják a fogak két kötél: az egyik kapcsolódik hercegnő, a másik dobtak egy hurkot a nyaka körül az egyik tigris már forgatás adott - úgy, hogy a tigris veszély esetén is vissza ezt a Tiger.
Monkey csendesen osont a hercegnő és odasúgta neki, menekülni próbált, és elkezdett tisztítsák meg a barlangban a vak tigris azt hitte, hogy eltávolítja a hercegnő és ezért mozog a kötelet. Tehát Princess sikerült kitörni a bilincsek és a herceg vitte. Amikor a majom úgy döntött, hogy elég messzire vezetett, ő megszűnt, hogy tisztítsák meg a barlang verést tigris és elfutott.
Tigris azonnal kihúzta a kötelet, és a Tigrisek rohant. Látta, hogy a hercegnő nem feldühödött, verte a tigris, és rohant a törekvés a szökevényeket. Útközben látott egy embert ülni és előkészítése a máglyát. És ez egy majom - ő a férfi felé fordult. „Mit csinálsz itt?” - Tiger morgott. „Most készítem a máglyát szegény öreg tigris megölte a fiát, tigris, és ez lesz eltemetve.” - mondta Monkey. Tigris zhal..Tigritsu, és visszatért a barlangba - látni, hogy valóban meghalt. Rohant és látta, hogy még életben van. Még hangosabban dühös tigris, nem tudott ellenállni, ismét kitört a tigris, és rohant a törekvés a hercegnőt. Ő eközben sikerült messzire menni. Ismét láttam tigris az úton a máglya és az emberi tábortűz. „Mi az?” - kérdezte. „Régi tigris verte: ő nem fogja túlélni, akkor kell készíteni a tűz” - hallotta a választ. Tiger sajnálta az anya-tigris, és visszatért.
De a szökevények már sikerült eljutni a Tsarevich királyságot. Monkey utolérte őket, és meggyógyította őket. De ez hamarosan unatkozni freestyle zhityu az erdőben, és kérni kezdték őt, hogy hagyja el a Tsarevich. Azonban ő nem ért egyet. Itt majom elindult egy trükk: úgy tett, mintha halott, ezért lebontották az erdőben, és elégették.
Gyászolta imádott Monkey herceg és hercegnő, és végül elment az erdőbe, hogy égesse el. Hogyan jött az erdőbe, majom ugrott, felmászott egy fára, és leül. Ő lett Princess könyörgött neki, hogy visszatérjen. De a majom soha nem fog beleegyezni. Végül úgy döntöttek, hogy a majom jött haza, de amint akar menni az erdőbe, és ott élő, kiengedték. És boldogan meggyógyult, és amikor a majom megunta a palotában, míg ő bement az erdőbe (66, 85. o.).
Körülbelül egy kutya, egy macska és egy majom (indiai mese)
Egy ember él kutyák és macskák. Egy napon helyezték a fal rést a cipó, és elment valahová a vállalkozásokat. Cat akarta enni a kenyeret, ő felugrott a polcon egy fülkében, és véletlenül leesett a kenyeret. A zaj jött futó kutya és a macska leugrott a földre, majd elkezdett a veszekedés közöttük - elkezdtek minden násznagy kenyeret vinni magukkal. És a kő kerítés Az udvar kúszott majom. Zajt hallott, megállt, és megkérdezte: „Mit akarsz vita?” A kutya válaszolt: „A fogadó balra egy vekni Murphy, de ez értéktelen macska felmászott oda, tolta a kenyeret a földre, és azt akarja, hogy enni mindent, de én nem engedem meg.!” És a macska azt mondta: „én találkoznak, találkoznak egy cipót a polcról - az erők vybilas Nem fogom hagyni ezt az értéktelen kenyér kutya!”.
Monkey hallgatta őket, és azt mondta: „Állj vissza egy percre a kenyeret, én békét!” Kutya és macska engedelmeskedett, és majom leugrott a kerítésről, és kihúzta a ház mérleg. Aztán leült, közel a lakókocsi, és azt mondta: „Ne veszekedés fogom megosztani cipó között egyenletesen te!”
Kutyák és macskák elfogadott. Ezután a majom megtörte a kenyeret két részre - nagy és kicsi, tedd a serpenyőbe, és szüntesse meg súlyokat. Egy csésze, egy nagy darab esett, egy csésze egy kis rózsa. Erre azért volt szükség, hogy kiegyenlítse azokat, és a Monkey kezdett szakadni a morzsát egy nagy darab. Otschipnet és tegye a szájába. És így minden igen leszorítják eszik, amíg a pohár ez a darab nem emelkedett - a második darab húzta.
Ezután apránként elkezdte leszorítják a második - szakadás morzsákat, és tegye a szájába. És amíg az összes csipet le egy kicsit valamit egy darab, majd egy másik, amíg egy mérőserpenyőt nem üres, és a többi már csak egy kis darab. A majom vette mutatott kutyával, macskával, és azt mondja: „Van-e joga, hogy veszekedni egy ilyen csekélység, hogy senki sem sérült meg, megeszem!”.
És Monkey fel az utolsó darabot a szájába, és elfutott. Kutyák és macskák nem maradt semmi (67, p. 123).
Majom és vízilóról (etióp Tale)
Miután barátok majom és Hippo. A majom ült hátsó lábain a tó, a víziló úszott a partra. Hosszú beszéltek, és azt mondta egymásnak az életükről - a szárazföldön és a tóban. Ezután Hippo Monkey javasolta: „Gyere, megmutatom neked az én tulajdonom!” - „Mit fulladjon a tó Hogyan láthatom a vagyon!.?” - Monkey kivédeni. „Ne aggódj, elviszlek a hátsó!” - Hippo mondta.
Monkey megállapodott, és ő tette a hátán, úszott a tavon. De úszni egy kicsit, Hippo kezdett süllyedni a vízben. „Mit csinál? Mit csinál? Azt megfullad!” - kiáltott fel a Monkey. És Hippo válaszolt: „vettem, mert van egy beteg felesége orvos azt mondta, hogy ha ő lenne enni a szív egy majom, meggyógyul Szóval azt akarom, hogy elviszi neki, hogy a szívedben ...” - „De én hagyta szívem van most a Földön ő nem velem Ha hadd, hozok neked !.” - mondta Monkey.
Ezután Monkey Hippo hajtott a partra, és leesett tőle a szót, azt mondta: „Menj, és hozz a szíved!” - „Nos, én hozzák” - ígérte majom és azonnal felmászott egy közeli fára, lógott rajta, nem gondolt vissza. „Miért nem mész? Nem a szív?” - Hippo meglepett. „Szív-akkor azt kell, de az elme nem létezik, vagy én nem barátkozni egy víziló.” - válaszolta Monkey (64, 84 p.).
Scribe és majom (etióp mese)