Medea megöli a gyerekek - Orosz Történelmi Könyvtár

Medea megöli a gyerekek - Orosz Történelmi Könyvtár

Medea gyerekekkel. Kép N. Klagmann

Sok évvel éltek boldogan, és az Jasont Medea Korinthusban. Két gyönyörű fiú volt a gyümölcs a házasság. De mikor volt az halványuló szépsége Medea, Jason megunta őt. Alattomosan lemondtak a felesége és a gyerekek, és szó nélkül Medea, elkezdett keresni kezek Hlavka, a kislánya a Corinthian king Kreónt. Affinity a királyi házat, azt remélte, hogy tompítsa a tétel magának száműzött, és elérni a magas kitüntetéssel.

A sikertelen erőfeszítéseket. Készségesen megígérte neki a lánya kezét a király, és nevezték ki a menyegzőre. Az idegenektől Medea értesült a változás hálátlan férje, aki annyira eladósodott, hogy őt akit feláldozott a haza és a család, megölt egy testvére. Düh és bánat lefoglalt fáj, szégyen kitaszított Medea; forró szerelem, hogy Jason vált szomjúság véres bosszút. Erőteljes, szenvedélyes kolhidyanka már megingathatatlan döntéseikben; semmi sem volt zavarban ő nem hátrál olyan horror, amikor valaki másnak igazságtalanság felkeltette haragját. Most azonban elnyomta bánat, majd feküdt Medea, anélkül, hogy az élelmiszer nem áll valami vigaszt, nincs intelmek, majd felugrott az ágyból, és mint egy dühös oroszlán, dühös szeme leadott körül; emlékszik az esküt, ami neki egyszer Jason panaszkodtak az isteneknek az úton fizetett neki Jason, és így kiáltott bosszúért; szörnyű átkokat és veszélyek lezuhanyozott azt Kreónt és lánya, aki hozta a férje, hogy árulásért. Tanulási e, Kreónt elszörnyedt. Attól tartva, hogy a háza nem okozott kárt a vad, fékezhetetlen varázslónő sietett a haza Medea, és megparancsolta neki a gyerekek a nap, hogy elhagyja a Korinthoszi régióban. Medea elfojtott dühüket, és beszélt a király ezekkel a szavakkal: „Mit féltek, óh király? Nem olyan I., a bűnnek ellen az uralkodó. És a gonosz nem okoztál nekem. Makulátlanul tettél, hogy lányát, aki eljött hozzátok szív. De Jason utálom, mert jó, nekem adta a hálátlanság már elfelejtette az esküjét. Tegyük fel azonban, ahogy akar, hadd feleségül Jason a lányát, és az öröm, él vele, csak hagytam, hogy maradjon ezen az oldalon. Bár én bántani, de nem lesz néma, és ellenáll az erős. "

Gyanítható, hogy a szörnyű nő édes beszéd elfedi vészes szándékok, a király nem változtatja meg döntését. Medea vetette magát a lába, és átfogó térdre könyörgött, hogy ő tette lehetővé, hogy legalább egy napot maradni Korinthusban. „Könyörülj én gyermekeim: elvégre te magad apa és gyermekei Legyen irgalmasok, mint a természet parancsok Nem magamért, rettegek a repülés, a szívem szakadt el a gondolat, hogy a gyerekek száműzetésbe megy velem!” .. Így mondta Medea, a király költözött. „Nem vagyok kegyetlen - mondta neki -, és nem embertelen Együttérzés gyakran fáj nekem, attól tartok, hogy hibázik, és én ebben az időben, de még mindig a kérés teljesítéséhez Legyen még egy napot, de tudja: .. Ha holnap egy fénysugár a felkelő nap úgy találja, Ön az én birodalmába, akkor meghal. Ma, persze, ha nincs ideje elérni, amit én félek. "

Tehát Medea nyert időt érvényesíteni a szörnyű ötleteket, és ez alkalommal is elég volt ahhoz, hogy elpusztítsa az ellenfél, vőlegénye és apa.

De mi utat választani neki a tökéletes hely? Felgyújtották a királyi palota, a kard a gyűlölt rivális? De mielőtt időd Medea, hogy az ő esetében, míg ez az érték lopakodni a palotába, akkor megragad. Ezután Medea válik a nevetség az ellenség, és a veszteség ez elkerülhetetlen. Nem, Medea megválasztja biztosabb utat, glaucus meghal a méregtől. Közben Jason visszatért a menyasszony, és elkezdte, hogy igazolja a árulás Medea. „Nem azért, mert a jóllakottság a szeretet, nem a vágy, hogy egy fiatal feleség lépést én ebben az új házasság nem Ez a házasság szeretnék előnyös mind Ön és a gyermekek válnak összefügg a király, adok nekik egy tisztességes és virágzó élet.!. Felvetették akarat a király gyermekeit. De te, ostoba, szenvedélyes nő, a haragjukat, hogy nem látni az igazságot, ami van, és saját magát főzzük halál. akkor lehet boldog, hogy a fenyegetés a király házának akkor ítéltek csak száműzetésbe. megszelídítesz a király indulata, élet fizetett volna, hogy az ostobaság. " Így szólt; harag és megvetés válaszolt Medea. „Nyomorult ember! Maga előtt szégyentelen, mely együtt a szemem és indokolja árulás. Ki mentettek, hogy mikor volt, hogy egy igát okádó lángok bikák és a koca halálos sárkány fogait. Ki adta a gyapjút. A szeretet elárulta azt ősi otthon és haza, ment, hogy egy idegen országban a széles tengeren, mert te bosszút Peliyu legfájdalmasabb halált, és minden, amit megcsalta velem, hogy egy másik felesége esküt és hűséget elfelejtett nem gondolja, hogy most uralkodik más isteneket ... nem pedig azokat, amelyek előtt megígérted hű? Mondd, SPRASH ivayu te barátként: hol fut velem, hogy az apja házában, aki szentel nekem vagy leányai Pelias Igen, a barátság a tiéd késztetett irigylésre sorsa Míg egyed megünnepeljék az esküvő meg, az elhagyott a felesége és elhagyott gyermekek száműzték? .. ki ezt a királyságot, akkor menekülnek barátságtalan idegen földön; a gyerekek, mint a koldusok, fog vándorolni a száműzetésben. " Tehát Medea mondta, és elfordult megvetéssel az álnok férje. Ő volt mozdulatlan. Hideg felajánlotta neki ajándékba pénzt, és kérésére a barátai, ami kenyér és a só. Mindez elutasította Medea. „Menj, ünnepelni az esküvő - mondta Iason - de talán átok valaha esküvő napján!”

Beszélgetés álnok házastárs még izgatott a szenvedély a mellben méd és arra ösztönözte, hogy siessen a bosszú. Csak a gondolat zavarta, hogy hol találja az igazi menedéket elkövetése esetén? Míg Medea belegondolt, ő találkozott az athéni király Egeem menetelő elmúlt házát. Ő volt útban Delphi és elment Tresa tanulni a bölcs Pitfeya nyom sötét Pythia választ. AEGEUS, amelyhez Medea kért, megígérte neki egy igazi menedéket, mikor jön hozzá Athénban. Alig AEGEUS nyugdíjba Medea elkezdte megvalósítani a terveket. Jason sürgette új tárgyalásokat, és elfogadta az néz ki, mintha meggondolta magát, és csak. „Jason! - mondta -, bocsásd meg mindazt, amit korábban mondtam én ostoba haragszom rád, és most látom, hogy a döntést bölcsen és hajlamos jólétünk magam, őrült volt, hogy vezesse a királyi menyasszony .. .. rajta van egy erős család, és előkészíti a gyermekek kiváló jövő javára gyerekek szívesen megtagadja nekem a jogokat saját maga megy száműzetésbe, mint a király parancsolta, és ahogy illik a gyerekeim, fiai elhagyják itt: .. hadd nőnek alatt az apai gondoskodás nem az meg kell podver gatsya száműzetésben. Kérdezd meg a király, hogy hagyja, hogy legyen veled, és ha ő nem ért egyet, hadd meggyőzni őt, hogy a fiatal menyasszony. Én magam megpróbálom rendezni azt a mi javunkra. A mi gyerekek küldök neki egy finom, zlatotkanoe fátyol és arany korona, bemutatva egyszer apám Helios. hozza meg magát a palota királyi menyasszony a tiéd. "

Jason hitt a szavak Médea gyermekei és vezette be a palotába. Látva őket, a király szolgái házába jött a nagy öröm: azt hitték, hogy telt el a viszály Jason és Medea. Egyikük megcsókolta a kezét a kisebbeket, akik - szőke fejét, a másik tele van örömmel, majd fel őket a női negyedévben. Amikor gyermekeikkel együtt, Jason elment egy fiatal menyasszony, örült a szeme megállt a szép, nem vette észre a gyerekek. Amikor meglátta őket, glaucus elfordult a gondolatra, hogy az anyjuk ébredt benne a féltékenység. De Jason nyugtatta meg, és azt mondta: „Ne haragudj több, mint azok, amelyek székhelye a rájuk nézel és barátai úgy vélik, azoknak, akik szeretik a házastárs elfogadás az ajándékokat, és imádkozzatok az apja a fiaimnak, nem köthetik kiutasítás! ..” Látva a csodálatos ajándékai glaucus nem élte túl, ő mindent megígért. Jason alig hagyta el a palotát a gyerekek, ő gyanútlanul, rajta fényes arany ruhát és megkoszorúzta a haját. Elég ritka darab, nézett a tükörbe, és ragyogó a gyerekek örömét járkált a szobában a palota. De most, arca sápadt, a tagok remeg, gyötri halálos fájdalom, ahogy esik. Habzó szájjal, vad, nyugtalan szemmel és fojtogató fájdalom. Itt glaucus felugrott egy szörnyű kiáltás: az elvarázsolt korona okádó lángok elnyelte; intenzív méreg ruhával meggyötört gyöngéd teste. Felugrott a székről, ő fut, próbált dobni a fejét az égő korona, de az arany karika szigorúbb pakolások neki. Glaucus a földre esik; A fej az ő vér áramlik, és amikor végre megjelent a panaszos kiáltását Kreónt szobalány, arca és egész teste annyira megváltozott, hogy senki, de az apja nem ismerte kupola.

Kreón hangosan panaszkodott a bánatát, ő siet az élettelen lánya, ölelést, megcsókolja. De ő már nem emelkedik. Olyan szorosan tapad a ruha rozzant teste, hogy semmiféle erőfeszítést nem lehet egy öreg ember szabad neki. Kimerült, túlterheltek a teljesítmény káros mágikus, elesik, és az élete tartalékok. Jason végre megérkezett, és látta, hogy egy szörnyű megrongált holttestek varázslatosan láng lánya és apa.

Medea megöli a gyerekek - Orosz Történelmi Könyvtár

Medea a gyilkosság előtt a gyermekek. Kép Delacroix

Olyan mérges bosszú Medea, akik hajlamosak az elárulja a férje. De ez nem volt elég neki. Érzékeny büntetni Jason, ő meg akarja ölni a gyermekek - ők nem utak rá. Amikor a gyermek jött vissza a királyi palota, a szívében Medea volt szörnyű harc. A haragjukat, úgy döntött, hogy megtaláljuk a gyűlölt felesége a legsúlyosabban, de olyan gyengéden rámosolygott aranyos baba! Nem! Ez nem ró rájuk a kezét, akkor vezeti őket vele ebből az országból: csalódást apjuk, ő volna, hogy még szörnyűbb kínokat. Fognak élni; Medea elfelejteni azt a szándékát, hogy ... „De mit akarok? Hogy nevetség a világ, hagyja büntetlenül az ellenségeim és fuss el? Nem! Azt kell mer! Nem kell félni, nem csodálkoznék. Jaj nekem! Esküszöm földalatti istenek a bosszú, akkor meg kell halnia ? az ellenség hagyni a gyerekeknek, hogy kinevette őket fognak meghalni ;. I szülte őket, és megöli őket magam Oh, gyere ide, gyerekek Adj anyja karját, ő is csókold meg!

Ó, kedves kezét! Ó, kedves ajkak, szép arc! Gyerekek, akkor leszek boldog, de nem itt! Apa kivett a földi boldogságot. Ó, milyen gyengéden átöleli me baby! Hogyan pályázati arcát, milyen édes lehelete! Menj, menj gyerekek! Nem lehet többé rád nézek! Bánatom túl van rám. Úgy érzem - én fogant kegyetlen dolog, de a harag én erős együttérzés. Hagyja, hogy a dolgok a helyzet! "

Medea töretlen. Már kész elkövetni egy szörnyű dolog, és várja, mindössze a halálhíre a hercegnő és gyűlölte apját. A hír jött. Egy szomjas a bosszúra, ahogy a düh ő siet a gyerekeknek. A panaszos kiáltása rossz dolog, bár, mint egy kés piercing szívét, de a düh elhomályosította érzéseit, ő ad neki keménység: kemény kézzel elmerül a kard Medea babák mell. Csak kész véres dolog rettenetesen izgatott, gyékény Medea, Jason, hogy újra rá megöli a menyasszony és Kreónt. meghallja a rémület, hogy a gyerekek képesek elpusztítani. Medea győzedelmeskedik. Örömmel figyelte azt elviselhetetlen szenvedés gyűlölte a férjét, és nevettek rajta hidegen. Minden oldalról közelítenek korinthoszi emberek kijönni Jason bosszút bűnözők, hanem repül egy szekéren által rajzolt sárkányok, örökölt őse a Helios.

Medea megöli a gyerekek - Orosz Történelmi Könyvtár

Medea egy szekéren rajzolt sárkányok

Athén, AEGEUS rátalált igazi menedéket. Később azonban, amikor Medea megkísérelte életre Egeeva fia, Thészeusz. tudta, hogy menekülnie kell Kolchisz, ahol ismét visszanyerte a trón és a hatalom az apja.

Tovább kemény év Jason élt Korinthusban Medea megsemmisítik az összes örömét, minden reményét. aki gyakran elment a Iszthmosz, ahol nem volt „Argo” a Poseidon szentély öröm, eszébe jutott az a boldog, dicsőséges napon a fiatalok. A hajó megsemmisült, és Jason dryahlel. Miután egy szép úszni távoli partjaira széles tenger egyedül, szinte feledésbe merült már állt „Argo”, és fokozatosan romlott gerendákkal és azt. Miután a forró déli fáradt és kimerült az élet, Jason feküdt az árnyékában, hogy hirtelen összeesett büszke hajót, és eltemették a romok alatt a férje, aki őt nézi árnyékban.

A könyv G. Stoll „Mítoszok a klasszikus ókor”

Tisztelt vendégek! Ha tetszett a projekt, akkor tartsa egy kis pénzt az alábbi űrlapot. Az adomány lehetővé teszi számunkra, hogy lefordítani a helyén egy magas színvonalú szerver, és hogy egy vagy két alkalmazottal gyorsabb telepítését meglévő tömege történelmi, filozófiai és irodalmi anyagok. Fordítása legjobb módja a kártya helyett Yandex-pénz.