Mi, hogy a lefordított
Mit mondasz? - que dites-vous?
mit beszélsz? - de quoi Parlez-vous?
mit gondolsz? - à quoi pensez-vous?
mi ez? - Qu'est-ce que c'est?
Nos, mi? - eh bien?
2) indirekt Vopr. ce que; quoi (at elöljárószavakat)
Nagyon jól tudom, mit akar - je sais bien ce que vous voulez
Tudom, mire gondolsz - je sais ahhoz quoi vous pensez
3) Vopr. (At peresprashivaniya) copf-il. vous dites?; megjegyzést?; quoi? (Fam)
4) közé. qui (znach az alanyban.); que (a znach. Közvetlen kiegészítések)
Egy könyv, amely az asztalon - le livre qui est sur la table
mi elveszett elveszett Pos. - kb. adieu paniers, vendanges sont faites
mit. - ce qui. (. Znach lenni); ce que (a znach. Közvetlen kiegészítések)
Majd elolvasom, mit akar - je vous Lírai ce que vous voudrez
Azt hiszem, mire gondol - je devine ahhoz quoi vous pensez
Tudom, hogy mit mondasz - je sais de quoi vous Parlez
5) (znach határozószó "miért") Pourquoi .; qu'as-tu à (+ INFIN), qu'a-T-IL Á (+ INFIN), stb
olyan szomorú? - pourqoui êtes-vous si triste?
amiken alszik? - qu'avez-vous à Veiller si Tard?
és mit? - et Pourquoi?
6) (mennyit) Combien
hogy ez a könyv? - combien coûte ce livre?
hogy vannak olyan erők - de toutes ses erők
7) (semmit) quelque választotta
Ha tudod, hogy mondja meg, - si tu sais quelque döntött, dis-le
csak, hogy abban az esetben, amely tart rám - s'il érkezik quelque döntött, venez nekem chercher
ez a zaj? - quel est ce zörej?
milyen jó, hogy jó - egy quoi bon
sem semmiféle, sem mi, stb .. Bármi, bármi, stb - quoi Que (+ egyednél), tout ce que
hogy sem venné - quoi qu'il prenne, tout ce qu'il prend
Bármit mondasz, bármi lehet mondani semmit - de quoi qu'il parle
hogy mielőtt jön - kvantitatív ahhoz, öntsük ce qui regarde öntsük ce qui est de
Ami engem illet - kvantitatív à moi, öntsük ce qui me regarde öntsük ce qui est de moi
ne tegye a semmit - ne faire aucun cas de.
ok nélkül - öntsünk rien; A propos de bottes (fam)
semmit (más) - öntsünk rien au monde
ő nem veszi észre - il ne s'en apercevra iszik
sehol ruha - n'être bon à rien
mindez semmit (hiába) - tout est Cela haszontalan, Cela ne sert à rien; Cela n'en vaut pas la peine
azt, amit nem lehet összehasonlítani - c'est összehasonlíthatatlan
Most, hogy jön holnap - íme, venez demain
ezt. - íme ce qu'il vous faut faire.
ahol vette - Où egy t-il pris cela?
te!; te! - vraiment. pas lehetséges! (Kifejezése meglepetés); mais non! (Retorta); voyons! (Buzdításomban)
Nem volt semmi köze hozzá - je suis n'y öntsük rien
que; után predikátumok. mn. például. heureux, tartalmát és t.p.pri az azonos tárgyú, a fő és alárendelt záradékot toll. kereskedelem de (+ INFIN); után bizonyos igék, mint például a. croire, penser és t.p.perev. INFIN ige az alárendelt kikötés
Azt mondják. - a dit que.
Örülök, hogy látlak - je suis heureux de vous voir
Azt hiszem, most távozik - je crois pouvoir partir aujourd'hui
Minden nap, az eső - il pleut tous les jours
Minden szó, az ostobaság - à chaque mot, une bêtise
hogy. hogy. (Abban az értelemben, a „nem érdekel”) -. ou.
holnap, a nap után, hogy - Nem érdekel - demain ou après-demain Cela m'est JOGI
hogy a homlokán, hogy a homlokán Pogov. - c'est motorházfedél Blanc et blanc motorházfedél
hogy
fordítás magyar nyelvről francia más szótárak
fordítását tartalmazó szavak
hogy
magyar francia más szótárak (első 10 szó)
Orosz-Francia szótár Business
► fordítást, amely homlokán, hogy a homlokán
fordítást, amely homlokán, hogy a homlokán
c'est chou vert ou vert Chou | c'est du pareil au même