Miért ukránok érti a magyar nyelvet, a magyar és az ukrán
Megértem, hogy a magyar nyelv malenkogo.Na ennek számos oka van:
1) gyerekkorom óta kezelték Fehéroroszországban, és az orvosok azt mondták, az orosz. Azaz, amikor hallja, amit tud. + A második férje nagymamám Tambov.
2) Az ukrán iskolákban, 5 osztály, bevezetik a magyar. Könnyen elsajátítható, mint 80% -át az anyag az ukrán és a magyar nyelv is hasonló. A magyar iskolák nem adjuk, amennyire én tudom, az ukrán kötelező programot. Ezen kívül van az ukránok, akik hozzá vannak szokva a gyermekkortól beszélni oroszul, és ő is kedves velük. Kiderült, hogy az ukránok tapasztalattal középiskolás kora óta (a tanulmány a magyar nyelv) és a gyakorlat a mindennapi életben, és nincs magyar gyakorlat nem az ukrán nyelv elmélet.
Egyszer, mint egy diák a moszkvai egyetem, meg kellett dolgozni a gyakorlatban több szovjet Moldvában. Ott voltunk földmérő. Egy nap eltévedtünk, és megkérdezte egy elhaladó moldovanina hogyan lehet eljutni Redeny? Azt kéri, hogy tisztítsa meg a magyar nyelv - és beszél a moldvai, azt mondta nem. Azt mondta, nem érti az orosz, és a bal csendesen. Csak beszélgettünk kollégáink a balti országokban. De hogyan lehet poliglottjainkkal, amikor annyi tudományok kellett rágni, és még a kötelező német. Így gondolja a - mi történik. Szerintem Magyarországon is elég gengszterek. De a fő nemzeti minőségi magyar emberek, így soha nem megy, akkor, ha szükséges, és így az utóbbi. És ez nem a dicséret - ez a nemzeti karakter tulajdonság.
Igen, Moldovában ezáltal én is egyszer szembe ezzel, ott volt a turisták, néhány moldovaiak bebizonyították megvetése az oroszul beszélő ember. De nem minden ilyen volt. Mi volt néhány falu nagymamák víz helyett bor kínált, kérte őket, a víz, a forró szomjas volt, és vitték egy pohár vizet és egy pohár bort, azt mondta, hogy így döntöttek.
És az volt a kérdés még mindig mintegy Ukrajna, és nem a mások, a válasz nagyon érdekes, nem egy kicsit más téma :). - 3 éve
Megértem, és hogy a másik nyelvet, bár nem beszél ukránul. Szóalkotás és azonos számú közös gyökerei nyelv, ukrán nyelv helyett az „O” betűt gyakran a szó közepén a levél „és a”. A „cat” ukrán a „bálna”!
Általában a nyelv hasonló, és nagyon erős, és ha esik az ukrán-magyar területet, akkor hamar megszokja, és néhány közülük még, mint a szó :).
Például a „túl” - „zanadto”. Értelmében a szavak ugyanazok, a magyar nyelv, a szó jelentése - a szükségesnél több :), de az ukrán - „egy kicsit több” - a szükségesnél nagyobb mértékben :).
És oly sok szó, egyértelmű, hogy ha egyszer ez volt az egyik nyelvet, majd szétválasztjuk. Szeretem, és ő és a többi nyelv, és az emberek a nyugati Ukrajna, és még saját nyelvjárás, ejtik a levél „g” aspirációs (AMC), próbáld meg azt a szót „nagigikalis” a ziháló, csak hogy legyen vicces.
Az a tény, hogy az ukránok közel élő magyar. A családom vengerskogovoryaschaya szomszédok - ukrán nyelvű. Hallunk egy gyermek, a gyermek -, amikor megtudta, hogy beszéljen - tanította „asztal” - az orosz és a „stílus” - ukrán. És így tovább - könyvek, iskolai prepadayut és magyar és ukrán. Élünk ebben a környezetben, a kétnyelvűség - ez alkotja a része az életünknek. És nem egy vengerskogovoryaschy, legalábbis a környezetemben, nem befolyásolja az ukrán - „borjú mova”. És az a tény, hogy ő személyesen látott arc Vengriyan amikor Ukrajnában, hallják az ukrán nyelvet, az a benyomás, hogy ez a szar valami hallható.
spring9483 74 [134K]
de nekem úgy tűnik, hogy ezek a szavak az ukrán nyelv magyar nevetségesnek tűnnek. Legalább mosoly pontos okát :) - 3 évvel ezelőtt