Mit kell tudni a fordító

Welcome to-szakkönyvtára fordítók, ami a cég TopTR. A fő célja ennek a szakasznak - a tapasztalatok átadása és hasznos információkat, hogy javítsa fordítási képességeit.
Itt mindenki megtalálja a maga számára valamit a saját - mint egy kezdő fordító, és profi. Erre a célra, ez a szakasz tartalmaz cikkeket a tippeket és mindenféle referencia anyagot megállapított szabályok és rendelkezések a tolmács, valamint aktuális híreket.
Mindezek a formátumok segítségével megtudja, különösen:
- • Mi a különbség az automatikus fordítást és a gépi fordítás;
- • Mi legyen a megfelelő fordító;
- • a fiatal szakember számára épít karriert;
- • Milyen készségek szükségesek a fordító, és amelyek alkalmasak;
- • Mit kell tudnia egy kezdőnek fordító;
- • A Can szabadúszó fordító dolgozik az ügyfelekkel közvetlenül;
- • milyen oktatást kell egy műszaki fordító;
- • hogyan kell használni a számítógépet, szótárak és a gépi fordítás rendszerének szövegek;
- • Van tolmács van szükség a vállalat állandó jelleggel.
Minden héten, a szakemberek TopTR rész kiegészítéséhez „Könyvtár - Ügyfélszolgálati” új anyagok. Legyen naprakész!
Önteszt fordítás: szerkesztés és lektorálás
Translation ellenőrzés szükségszerűen egy többlépcsős, hiszen a fordítási folyamat fontos szerepet játszik az emberi tényező, és a hibák senki sem biztosított.