Mivel a macskák miau a különböző országokban, mint egy lefordított szó - miau - on

Magyarországon és egyes országokban a volt Szovjetunió, különösen én született Kazahsztánban, macskák mondani egyszerű és egyértelmű: „Meow!”

Nagyon sok, mint egy macska nyávog holland: „Miau (Miauw)». Görög, magyar, lengyel és argentin bajusz, csíkos teljes szolidaritásáról biztosítja számukra: nyávog is csökken „miau”, csak az anyanyelvi ezt a szót van írva, ha lefordítani latinra, egy kicsit másképp: „miau”.

Dán macskák mondani, hogy „miav (miav)», az angol nyelvű macskák miau azt jelenti: „myo (miau)».

Macskák Franciaország, Olaszország, Németország, valamint arab és kínai egyaránt miau „Miao (nyávogás)». Spanyol macska szinte lakonikus francia-olasz-német, arab-kínai: a kedvenc szó - „Miao (Miao)».

Izlandi bocsát egy rövid „mia (MJA)».

Finnországban, ezek a kis egerek ellenséget mondjuk nem csak a „miau”, de megjegyezte, hogy gyakran „miau-miau (miau-miau)», és néhány hallatszik nyávog, mint „Kurnaev (kurnau)».

Macskák hideg Svédország hangsúlyozzák egyéniségüket különleges miau: „Mian Mian-(mjan-mjan)», más források szerint - „myau (mjau)». Szintén (mjau) miau macska albán és a horvát.

Török kote mondjuk elég szilárd, „Miyan (miyauv)».

De a legkiválóbb lett macskák, akik nem akarnak mondani a hang M: „miau” a nyelv a - „most-Nau (Nau Nau-)», «nau„beszélni észt és a macskák.

Japán macskák nem csak az eredeti, hanem a szeretet sokféle, így képesek beszélni és „Nyan-Nyan (nyan-nyan)» és «Niš-Niš (nyaa-nyaa)».

Macska-macska koreaiak és a koreaiak nagyon komoly, és ez tükröződik a saját nyelvén: beszélnek, mint „nem-ong (nya-ong)».

Hozzáteszem, hogy az afrikai macskák (ez csak nem biztos az egész Afrika), azt mondják: „ASIM (Miaau)», annak ellenére, hogy a távoli, nagyon hasonlít a mi szokásos »miau«.

Mivel a macskák miau a különböző országokban, mint egy lefordított szó - miau - on