Nő és lovat a regény m
A nők és a lovak a regényemet Lermontov a „korunk hőse
Beszélgetés Grusnyickij elején a történet „Princess Mary” Pecsorin alaposságával szakértő értékeli a megjelenése Princess:
„-Ez hercegkisasszony nagyon szép - mondtam neki. - Ő ilyen bársony szeme - ez bársony, azt tanácsolom, hogy egy kifejezést is beszélve a szemét: az alsó és felső szempillák olyan hosszú, hogy a nap sugarai nem tükröződnek a diákjai. Szeretem ezeket a szemek nélkül csillogás, ezek olyan puha, úgy tűnik, hogy simogassa te ... - Azonban úgy tűnik, az arcán, és csak a jó ... Nem a fehér fogakat? Ez nagyon fontos. <…>
-Te beszélsz egy csinos nő, mint anglinskoy ló - Grusnyickij méltatlankodva.
-Mon cher, - feleltem, és megpróbálta utánozni a hangja alapján: - je médíjat les femmes öntsük ne pas les aimer autót AUTREMENT la vie serait un mélodrame trop nevetségessé »[Kedves, megvetem a nők, hogy nem szeretik őket, mert az élet valahogy túl nevetséges melodráma].
Természetesen Pecsorin „viccek” Grushnitsky szándékosan cinikusan beszélt lány privlokshey figyelmet haver és a jövő ellenség. De egy ál-nagyképű kifejezések a megvetés a nők számára, nem véletlenül kimondott francia (a nyelv által előírt társadalmi etikett és kongresszusi jelölt, irodalmi), és elég komoly gondolkodás. A végén, hogy hogyan Lermontov hőse viselkedik a nőkkel, és beszél róluk, van legalább egy kis megvetés? Nos, például: „Egy Mindig furcsa; Soha nem tett egy rabszolga a nő, akit szeretett; éppen ellenkezőleg, mindig is az alatt megszerzett akaratukat és a szív legyőzhetetlen erő, mindezt anélkül, hogy megpróbálnánk. Miért van ez? - Talán azért, mert nem volt semmi nagyon sokkal drágább, és attól féltek, minden pillanatban, hogy kiadja a kezem? vagy - erős mágneses hatása a test? vagy csak nem tudja, hogy megfeleljen a nő egy makacs karakter?
Be kell vallanom, hogy szeretem, nem szeretem a nők a természettel: függetlenül attól, hogy az üzleti. "
Vagy csak túl neserozen Petchorin, ha az ilyen következtetés nem jelzi tiszteletben a gyengébbik nemre, „Melyik nő nem csinál felidegesíteni ellenfél? Emlékszem, egy szeress, mert szerettem a másik. Nincs semmi paradox női elme: a nők nehéz meggyőzni bármi más, meg kell azokat annak biztosítására, hogy győzni; rendelni bizonyíték arra, hogy azok elpusztításával előítéletek, ez nagyon eredeti; tanulni a dialektika, meg kell felborulhat a fejében minden iskola logika szabályai. Például, az eljárás a rendes:
Ez az ember szeret engem - de házas vagyok -, és ennek következtében nem szeretem őt.
Nem kellett szeretem őt - mert nős vagyok -, de ő szeret engem - így ... több pont van az az oka, nem mond semmit, és azt mondja, inkább a nyelv, a szemek és utánuk, a szív, ha van jelölt.
Azóta, mint a költők írják és olvassák a nők <…>, őket, ahányszor nevű angyalok, hogy valójában az egyszerűség a szíve, úgy a bókot, elfelejtve, hogy ugyanaz a költők pénzt stílusú félisten Nero ... "
És Pecsorin, nők, saját bevallása szerint, jobban szereti, mint bármi más, ez nem ironikus "<…> Nem vagyok egy roham a düh és a sértett büszkeséggel try sdornuts őket a mágikus fátyol, ismerős látvány, amelyen keresztül hatol. Nem, ez az, amit én beszélek velük, csak következménye -
Az elme hideg észrevételek
És a szívét keserű észre. "
Alátámasztására a saját pártatlan és nem túl hízelgő ítéletet a hölgyek Grigoriy Aleksandrovich utal, hogy a véleménye Dr. Werner: „Mellesleg: a minap, Werner képest a nők az elvarázsolt erdő, amelynek Tasso mondja az ő” felszabadított Jeruzsálem ". „Csak kezdeni - mondta -, akkor repülni meg minden oldalról, mint a szenvedély, hogy Isten ments: adó, a büszkeség, a tisztességet, a közös vélemény, kinevetik, megvetés ... Csak nem néz, és egyenesen; apránként szörnyek eltűnnek, és megnyitja az Ön csendes és világos látóterű, amelyek között virágzik a zöld mirtusz, - de az a baj, ha az első lépéseket a szív remeg, és obernoshsya ezelőtt! "
Így az olvasó valamilyen okkal feltételezhető, hogy tekintetében Pecsorin nők fekszik a cinizmus, és ennek megfelelően, Grigoriy Aleksandrovich beszélhetünk „csinos nő, mint anglinskoy ló” nem csak a pobesit Grushnitsky. Ez nem értékeli, hogy valóban Petchorin női szépség szín szem és a fogak mérete? (Bár persze, persze, nem csak ezen a módon -, de ez - is!)
Azonban a korreláció egy nő egy ló nem csak megtalálható a leírása ez a beszélgetés Petchorin Grushnitsky. Ez a párhuzamos ismétlődik Lermontov regényében olyan gyakran olyan erősen (majdnem „rögeszmés”), hogy ez nem tekinthető véletlennek.
A „Béla”, az első fejezet a „korunk hőse” egyszerű Makszim Makszimics elismerően emlékeztetett lovát Kazbich Karagöz összehasonlítjuk szemét ló szeme szép Highland Princess; hogyan nem emlékszik indokolásában szemek Pecsorin hercegkisasszony, ami felháborodást Grushnitsky: „A ló az ő dicsőségét az egész Kabarda - és biztos, hogy jobb, ha a ló nem lehet semmit kitalálni. Nem csoda, hogy irigyelte minden versenyző és többször próbált lopni, de nem tudott. Mint most nézem ezt a lovat: koromfekete, lábak - akkord, és a szemek nem rosszabbak, mint a Béla <…>”.
Ez a nézet, amely lehetővé teszi, hogy észleli a közös lovak és nők közös Maxim Makszimics „természetes személyek” - a hegymászók. A dal énekel Kazbich, a ló, mint egy gyönyörű nő, és az összehasonlítás nem támogatja a szépség: „Hosszú, hosszú szünet Kazbich; Végül ahelyett, üzenetrögzítő, ő ütött ki egy régi dal halkan:
Sok szép nő a faluban van,
A csillagok ragyognak a sötét szemüket.
Édes szeretem őket - irigylésre méltó részesedést;
De a móka lesz bátran.
Arany vásárol négy felesége,
A lendületes ló megfizethetetlen:
Ő és a forgószél a sivatagban nem marad el,
Ő nem fog változni, nem fog csalódást okozni. "
Ezek voltak a közvetlen összehasonlítást. De a „korunk hőse”, és sok hasonló események, helyzetek, amikor egy hasonló szerepe van a nők és a lovak. Az jut eszébe először a példában - az emberrablás Béla. Azamat hozza Pecsorin Béla cserébe segítséget az emberrablás Kazbicheva ló. Kiderült egyszerű vázlata során Political Economy „áruk (Béla) = a termék (Karagöz).” Áruk cserélni, mint az közismert, egyenértékűnek kell lennie ...
Ló és Bella újra találkozzanak ugyanazon epizód a regény. Maxim Maximovich: „Nézd: Vágtázó Pecsorin megcsókolta a fegyvert ... <…> ... Egy lövés dördült, és egy golyó szakította hátsó láb ló; sietve még egy tíz ugrások, megbotlott, és térdre esett. Kazbich ugrott, és akkor látta, hogy kezében nő, homály fedi a fátyol ... Ez volt Bela Bela ... szegény! - Ez olyasmi, amit felkiáltott a maga módján, és felemelte a tőrt rajta ... Delay semmi: lőttem viszont véletlenszerűen <…>. Amikor a füst eloszlott, a sebesült feküdt a földön mellette ló és Béla <…>”.
Sebesült ló Pecsorin előzi tőr csapást Kazbich, sőt, ez volt a lövés által Lermontov hőse, ő vezeti a tolvaj, hogy megöli az áldozatot. Grigoriy Aleksandrovich egy gyanútlan Assassin Goryanka; szenvednek sérüléseket és egy ló és egy nő. Mindkettő közel ...
Tovább az ügyészség, a másik sikertelen üldözés: Pecsorin aki elment vágtató után Faith. Szeretteim, ő nem fogott, és egy ló hajtott a halál.
Ugyanígy reagál egy megjegyzés Grigoriy Aleksandrovich Maksim Maksimovic, tapintatlan emlékeztetni Béla, és mit látott az út szélén testénél ló sarokba. Első példa: „-És emlékszel üdülő-byto az erőd? <…> A Béla.
Pecsorin kissé elsápadt, és elfordult ...
-Igen, emlékszem! - mondta, és szinte azonnal kénytelen ásít ...”.
Második példa: „Néhány versztányira származó Esentuki találtam az út közelében, a holttestet az én vitéz lovag; az ülés vitték - valószínűleg egy elhaladó kozák - és ahelyett, hogy a nyereg a hátán ült két hollók. - sóhajtottam, és elfordult. "
Mindkét alkalommal - sóhajtottam, és elfordult ...
És még egy idézet. Pecsorin, akarja, hogy bosszantsa a hercegkisasszony, vásárolni szőnyeget, amely meg akarta venni Mária hercegnő, és magában foglalja őket, mint a takaró, a lova: „Tegnap találkoztam vele a boltban Chelahova; ő forgalmazott csodálatos perzsaszőnyeg. Princess könyörgött az anyja nem fukarkodik: a szőnyeget, így díszíteni irodájába. Adtam 40 rubelt, és megvette a kímélni őt; erre én jutalmazták a megjelenés, amely ragyogott legelragadóbb düh. Körül ebéd, megrendeltem a célja, hogy tartsa már az ablakokat én cserkesz ló, borított szőnyeggel. Werner velük volt abban az időben, és azt mondta, hogy a hatás a jelenet volt a legdrámaibb. Princess akarja, hogy hirdessem ellen milíciát; Azt sem vette észre, hogy már két adalékanyagok, ha nagyon száraz orr, hogy nekem, de minden nap vacsorázni. "
Párhuzamos tagadhatatlan: a szőnyeg, amely nem kapta meg a hercegnő, volt egy ló; Princess dühös - úgy tűnt, féltékeny a cserkesz ló, mint egy női rivális.
Mi az értelme az összefüggés? Nyilvánvaló, hogy ő pont egy morális vonások a fő karakter, mint az elhanyagolás, a szabadság és az érték a másik személy, különösen nő. Pecsorin használt leigázni nők uralkodnak, kezelhetők: elrabolt, elválasztó őt a családjától, Béla egy brutális játék vállalta egy pszichológiai kísérlet, beleszeret hercegkisasszony; Ő meggyötört az ő szeretete hit. Ló alázatos ember, Pecsorin keres, hogy a nők engedelmes neki.
Elhanyagolva a női lélek, a világ Petchorin hasonló a hegymászók. Mellesleg, Lermontov hős akar lenni, mint a hegymászó és flaunts ő „cserkesz” le- és egy remek Highland ruha: „Azt hiszem, a kozákok, ásítás azok tornyok. meglátott lovas nélkül és célja sokáig szenvedett etoyu rejtély, mert igaz ruhát vitt a cserkesz. Igazából azt mondta, hogy a cserkesz jelmez lovas vagyok több, mint egy kabardi mint sok Kabardians. És valóban, ami ennek a nemes harcot ruhát, vagyok tökéletes dandy: egy zsinór a felesleges fegyverek értékes egyszerű berendezés, szőr a sapka nem túl hosszú, nem túl rövid; nadrágját és hajtott haza mindenféle papucs pontossága; Fehér tunika, cserkesz sötétbarna. Én már régóta tanulmányozták a Highland Landing: semmi sem lehetetlen, így hízelgett én hiúság, mint elismerve én jártas lovaglás a kaukázusi utat. Folyton négy ló: egyet magamnak, a három jó barát, hogy ne unatkozzon egyetlen reteszt a területen; úgy veszem lovak öröm és soha nem lovagolni velem együtt. "
By the way, a beceneve kedvenc lova Pecsorin - cserkesz.
De a „cserkesz” megjelenése Lermontov hőse - nem több, mint a láthatóság és modnichane. Ez felvidéki viselése nagyon un-tog „beshmet mindig szakadt, foltos, és karjai ezüstből.”
Különböző és magyar tiszt arány, egyrészt, és a hegymászók, másrészt a versenyzők. Felföldi csatolt lovaikat, mint a legtöbb drága barátaim, és birtokában egy ló - egy vagyont. Szóval boldog Azamat kapott Karagöz, és így zúzott bánat Kazbich, aki elvesztette. Mert Petchorin ló - miután minden közlekedési eszközzel, és így tovább. Ő nem szereti a lovat, mint a felföldi - teljes szívvel, szenvedélyesen és erőszakosan. Így aztán nem tud szeretni, úgy tűnik, és a nők. Általában a szerelem hamar megunta Grigoriyu Aleksandrovichu. Így aztán gyorsan elvesztette érdeklődését Béla. Highlander Azamat - természet, zökkenőmentes és szenvedélyes - ellopták Kazbich ló is igaz, hogy nem fog unatkozni. Így a „barter” között a magyar tiszt és Mountain fiúk megjelentek még nem ekvivalens ...
A néhány párhuzamot emberek és a lovak a Lermontov regénye hívta fel a figyelmet EG Ge6rshteyn. Közelítése ez nemcsak a nők, hanem a férfiak. Különösen a kutató felhívta a figyelmet, hogy a reakció láttán elhalt Petchorin megölte őket Grushnitsky és vadászott főszereplője a ló: „Itt van a két holttest: egy ember és egy ló. Mindkét - Pecsorin áldozat. Úgy tűnik, hogy őt egy hasonló a helyzet: ő fut, vagy elhalad.
„Lement az utat, észrevettem a sziklák hasadékaiban véres holttest Grushnitsky. Önkéntelenül behunytam a szemem ...
Függetleníteni a lovat, én elindult haza pályán. A szívem kő volt. A szikrázó napsütésben halvány, sugarai nem meleg engem. "
A gesztus horror - „önkéntelenül behunyta a szemét” - magyarázza részletes leírása a nehéz lelkiállapot Pecsorin után megölt egy embert. Az állat esik a részvény, azonban csak sóhajtott:
„Néhány versztányira származó Esentuki találtam az út közelében, a holttestet az én vitéz lovag; az ülés vitték - valószínűleg egy elhaladó kozák - és ahelyett, hogy a nyereg a hátán ült két hollók. - sóhajtottam, és elfordult. "
Hogyan vékony jelölt közötti különbség attitűdök az európaiak felé ember és az állat „(Gersteinére EG” korunk hőse „Lermontov. M. 1976: 73-74).
A párhuzamos megjegyezte pontos, de a következtetéseket a híres kutató, a kreativitás és az életrajz Lermontov a nehéz elfogadni. Természetesen Pecsorin nem kötődik a ló Kazbich hogy Karagöz és gyilkosság Grushnitsky neki, bár végtelenül távol a keresztény felebaráti szeretet, sokkal többet jelent, mint a halál a ló. Azonban ez banális, magától értetődő (igen, az a hozzáállás az európaiak az emberi és állati halál más!), Amely egy nyilatkozatában lenne teljesen felesleges újak. Jelentősen unbanal és a „tájékoztató” csak a hasonlóság reakciók a test mozgását. A holttestet egy férfi Petchorin kellemetlen, mint a holttest egy kidőlt ló; Mindkét esetben Lermontov hőse nem akarja látni, hogy áldozataikat.