Olvasd nyomtatási Júdás - Rollins Dzheyms - 1. oldal
Dedikált Karolin Makkrey, aki olvassa el a korábbi írások és nevetett hangosan
Rövid történeti háttér
Itt rejlik a rejtély. Abban az évben, 1271-méterre a Születés fiatal velencei Marco Polo nevű, aki éppen tizenhét éves, az apja és a nagybátyja egy útra, azzal a szándékkal, hogy látogassa meg a paloták Kublai Khan, a mongol uralkodó Kína. Ez az út volt a rendeltetése, hogy nagyon sokáig huszonnégy év. Következménye volt a történet a soha nem látott országok keletre, a feltárt világ: az izgalmas történeteket hatalmas sivatagok és gazdag jade rivers, a zsúfolt városok és hatalmas flották fekete kövek éget, és pénzt papírból, a vadon élő állatok és különleges növények, mintegy ogrék és titokzatos sámán.
Miután élt tizenhét éve a bíróság Kublai Khan, Marco Polo visszatért Velencébe 1295, és az ő történeteit írta francia író Rustichello, aki kiadott egy könyvet, amely az úgynevezett régi francia «Le Divisament dou Monde» ( «Description of the World"). Ez a munka gyorsan eladta egész Európában. Még Hristofor Kolumb, majd a New World, hozott egy példányt a könyvből Marko Polo.
A sorsa a többi hajókat és embereket, és továbbra is rejtély, hogy ezen a napon. Találtak halál a mélyben a tenger áldozata lett a kalózok ott? Marco Polo magát, így nem tudom. Sőt, már a halálos ágyán, a válasz a kérelemre, hogy kiegészítse a történet új részletekkel, azt mondta titokzatosan: „Még nem mondtam fele annak, amit látott, és kb.”
A visszautat Marko Polo

Először pestis jött a város Kaffa a Fekete-tenger. Van egy hatalmas mongol-tatár sereg ostromlott erőd genovai kereskedők és a kereskedők. Pestis sújtotta mongol harcosok szörnyű hólyagok és vér Histalkut. Szembesült ezzel a szörnyű pestis, a mongol tábornokok által elrendelt ostrom katapult, hogy dobja a holttestek a falakon, és a fertőzés terjedését genovai város, maga mögött hagyva egy halom holttesteket és a törmeléket. Abban az évben, 1347-m a megtestesült Isten Fia genovai vitorla alatt tizenkét gályák, és elmenekült vissza Olaszországba, a kikötő Messina, magukkal hozzák a „fekete halál” a mi földünkön.
Giovanni M. Duke. Apokalipszis. 1356
Ez még mindig ismeretlen, hogy miért a középkorban a kínai Góbi sivatagban hirtelen jött a bubópestis, mindössze egyharmada a világ népességének. Sőt, senki sem tudja, hogy miért a múlt században, sok pestis és az influenza - SARS, madárinfluenza - ez Ázsiából jöttek. De azt is mondhatjuk teljes bizonyossággal: a következő nagy járvány újra eljön a Keleten.
Az amerikai Center for Disease Control and Prevention.
Gyors hivatkozás fertőző betegségek.
Sikolyok végül alábbhagyott.
Midnight sötétség felett a mólón tört erős fény tizenkét tüzet.
- Il dio, li perdona ... [1] - suttogta az apa mellett álló Marco, de tudta, hogy Isten nem bocsát meg nekik ezt a bűnt.
Egy maroknyi ember várt közel két húzta partra gályák - az egyetlen tanú temetési máglyán a fekete vizű lagúna. Amint felkelt a hold, mind a tizenkét hajó, hatalmas fa gályák tört ki, felgyújtották együtt minden fedélzeten mindketten halottak és átkozott a néhány, akik még életben voltak. Pehely hó esett égő hamu partra és az emberek nézni. Az éjszakai levegő tele volt a bűz az égő hús.
- Tizenkét hajók - Masseo mormolta bácsi Marco, szorongatva ezüst keresztet - mint az apostolok a mi Urunk.
Legalábbis a sír áthatja elviselhetetlen kín megszűnt. Most, hogy a homokos strandtól csak akkor jött a ropogását hasadó fa olyan tompa dübörgése a lángok. Marco akart elszakadni a szörnyű látvány, de nem tudta türtőztetni magát. Egyéb, nem olyan erős szellem, térdeltek a homokon, háttal a víz, az arcuk sápadt, mint egy csont.
Minden meztelenre vetkőztették. Minden gondosan megvizsgálták az ő felebarátját, akik baljós jeleket. Még a lánya a Nagy Kán, szemérmes álló függöny mögött a vászon, egyedül volt tiara, díszített drágakő. Marco átvágja a vastag ruhával lány sziluettje, világít a láng a tüzet. Maids magukat teljesen meztelen, látogatott úrnője. A neve Kokedzhin, Kék hercegnő; ő még csak tizenhét éves - annyi, mint volt a jelet, amikor hagyta Velence és elment a hosszú útra. Három Polo utasították, hogy elszállítja ép a vőlegény, a Khan of Persia, az unokája, testvére Kublai Khan.
Úgy tűnt, hogy minden, ami egy másik életben.
Ez volt csak négy hónappal a napon, hogy a gályák a tengerészek megbetegedett első és ágyékát és a hónalj öntjük gennyes sebek? A betegség gyorsan terjedt, mint egy égő olaj, kaszálás személyzet gályák, és arra kényszeríti a túlélők, hogy elakad a szigeten lakott kannibálok és furcsa állatok.
Még a dzsungelből jött a dobok. De a vadak tartották távol a tábor, mint ahogy a farkas megkerüli a beteg birkák, érzékelve az illata rothadás és bomlás. Az egyetlen jele annak, hogy futott körbe területén mások voltak emberi koponyát az üres foglalatok, amelyek lemaradtak a szőlő és így lógott a fák - figyelmeztetés azoknak, akik szeretnének belépni a sziget belsejében.
Betegség tartotta a barbárok sakkban.
De most már véget ér.
Kíméletlen tűz fertőzés végül vereséget szenvedett, és már csak egy maroknyi túlélő. Azok, akiknek a teste nem volt piros hólyagok.
Hét nappal ezelőtt, az összes túlélő betegek éjjel voltak fenntartva a láncokat horgonyzó hajók és ott maradt egy kis élelmiszer-ellátásra és a víz. Egészséges maradt a parton, folyamatosan vizsgáljuk egymást, attól tartva, hogy új a betegség tünetei. Mindeközben, akik bebörtönözték a fegyházban, kiáltotta, könyörgött, sírt, felkiáltott Istenhez, köpött átkok. De ami a legrosszabb az volt, hogy hallani időről időre terjeszteni nevetés, tele őrület.
Jobb lenne, hogy csökkentsék a torokban a beteg gyors és irgalmas pengét, de féltek, hogy érintse meg a fertőzött vérrel. Ezért ők küldtek a hajók, és marad a halott, amelyet azután ott.
Aztán, amikor a nap eltűnt a horizont mögött az este, a víz tele volt furcsa ragyogás, amely körülvette a test a két gályák és szakítottunk egy befagyott fekete lagúna kiömlött tej. Ez lumineszcens utazók már látott tavakban és csatornákban a kő torony átkozott városban, ahonnan elmenekültek.
A betegség megpróbál kitörni az ő fa börtönben.
A választás marad. Minden hajó - az összes galéria kivéve azt az egyet, amelyre szánták őket magának - voltak felgyújtották.