Olvassa el a könyvet Edda Online oldal 1

Menüpontot.

MI Steblin-Kamenszkij.

Snorri Sturluson és az ő "Edda"

Két fő kéziratok „Fiatalabb Edda” Sok különbség van, ezért különösen fontos között Uppsala kézirat (ez nem sok, és sok nagyon különböző helyzetben) és mások. Egyes kutatók (Myullenhoff, Mogk, Krogmann) azt állította, hogy az Uppsala kézirat legközelebb az eredeti. A legtöbb tudós azonban előnyben részesíti a „királyi”, és a Utrecht kéziratok. Az alapja a standard, arnamagneanskogo kiadvány „Younger Edda” - ez történt a második alkalommal, 1931-ben szerkesztésében Finnura Iounssona - tegye „királyi” kézirat. és ez a fordítás történik ebben a kiadásban.

Nem világos, hogy mit jelent a neve „Ed”. Leggyakrabban feltételezhető, hogy ez azt jelenti, „poétika” (Edda: O? R «költészet» mint stedda «mare» által sto? „Herd kancák”). De a szempontból a nyelvtörténet, ez az etimológia hibás, és az, hogy a „poétika” abban az időben kétséges. Termeli a neve is Oddi, a nevét, a farm, ahol Snorrihoz emelték. "Edda" tehát azt jelenti, "könyv Oddi". De ez a könyv íródott, úgy tűnik, nem Oddi, hogy a etimológiája ez is megkérdőjelezhető. Végül néhány azonosítja a neve „Ed” a szó „Edda”, amely akkor egy óészaki mitológiai dal, és „nagymama”. De eddig nem sikerült bizonyítani a létezését a kapcsolatát ez az érték és a könyv.

Uppsala kézirat „Fiatalabb Edda” a felirat: „Ez a könyv az úgynevezett” Ed „” A név „Edda” is említi az egyik pergamen töredékek „Fiatalabb Edda”. Nem ismert, hogy ő hívott Snorrinál könyvében, hogy van, vagy nevezték később. A XIV és XV században. Izlandi költők oldalon többször „art Edda”, utalva a költői kifejezésmód, ami azzal magyarázható, részben a „fiatalabbak Edda”. A név „Ed” szerzett egy teljesen új értelmet, ha az izlandi püspök és a szeretője régiségek Brinolv Sveinsson talált 1643 pergamen régi dalok istenekről, hősökről, és felszólította, hogy „Edda Semunda Mudrogo”. Az a tény, hogy a szerint a székhelye a XVII században. ötletek, Snorrinál az ő „Edda” alapult összetételét az izlandi tudós Semunda Sigfusson becenevén a Wise (1056-1133). Semunda munkálatok nem maradt fenn, és úgy döntöttek, hogy tulajdonítani, amit ténylegesen írta. Amikor Brinolv talált egy pergament az ősi dalok, amelyek retold valamint hivatkozott a „Próza Edda”, úgy döntött, hogy ő talált munkát Semunda, amely alapjául szolgált a Snorrihoz. Azóta a „Edda Semunda” nevezték a gyűjtemény a régi dalok istenekről, hősökről, talált Brinolvom. És mivel úgy találták, hogy később Semund nem volt kapcsolatban ezeket a dalokat, úgy vált ismertté, mint a dal „Edda”, „Éneklő Edda” csak „Edda” és „Idős Edda” (teljes fordítását a magyar nyelv adták 1963-ban, ezen a néven), szemben a „Edda” Snorri Sturluson, amely azután vált ismertté, mint a „fiatalabb Edda” vagy „próza Edda” ( „Snorrievoy Edda” nevezték korábban). A dalok szerepelnek a gyűjteményben az úgynevezett „Idős Edda” valóban régebbi, mint a „Edda”. De a gyűjtemény, úgy tűnik, még nem létezik kardántengelyt Snorrinál írta „Edu”, és még azt javasolta, hogy ez volt Snorrinál könyv szolgált a lendület előállítására. Így a „Elder Edda sőt, nem csak hogy nem” Edda „de bizonyos értelemben, és nem” az idősebb ". Ugyanakkor ez természetesen nem ok arra, hogy hagyjon fel a közös neve.

Ez Snorrinál „készített” vagy „elrendelte, hogy” „Edda”, a két kézirat a XIV században. Az Uppsala kézirat azt mondja: „Ez a könyv az úgynevezett” Ed”. Ez volt Snorri Sturluson. " És az egyik pergamen töredékek azt mondta: „Itt kezdődik a nyelv és a költészet kennings összhangban a vers híres forrázás és Snorrinál az parancsolta, hogy”. Általában körülbelül Snorri Sturluson annyiszor szerepel a saga egyik tagja a „Saga of sturlungar családi klán”, egy nagy gyűjtemény a mondák az eseményekről Izlandon a XII-XIII században. nevezetesen a „Saga izlandiak” (ez nem tévesztendő össze az úgynevezett „családregény” vagy „ősi mondákban”) írt a nyomában az események Sturla Thordarson (1214-1284), unokaöccse Snorrihoz és időszakra vonatkozó 1183 által 1244 t. e. az idő, amikor Snorri élt. Egy másik munka Sturla - „Saga király Hakone” - Snorrinál is többször említettük. A fő téma a mondák események Izland - a viszály zajlott ott. Ezért, bár a „Saga izlandiak” említenek száz fő részére, és jelenteni az adathalmazt melyek leírása lényegében nem az emberek, és veszekedések közöttük, ugyanazok az emberek festik csak közvetve és véletlenül.

Snorrinál mint egy férfi kiderült, a „Saga izlandiak” bár elég objektíven, mivel ez azt jelentette, csak a tényeket, de nagyon hiányos és pontatlan, mivel ezek a tények, vagy nem jellemző rá, vagy lehet különféleképpen értelmezhető. Tehát Finnur Jonsson látja ezeket a tényeket a fő megnyilvánulása a béke, a tolerancia, az óvatosság, a takarékosság, az őszinteség és a hazafiság. Közben Sigurd Nordal úgy tekinti őket, lényegében egy megnyilvánulása szenvedély a becsület, a gazdagság és a pompa, a gyávaság, a határozatlanság, állhatatlanság, hiányát mély érzéseket. Eközben a tudósok - a legjobb szakemberek az irodalomban az idő.

Az alapvető tények a következők. Snorrinál egyike volt sturlungar családi klán - egy nemesi család, aki játszott nagyon fontos szerepet izlandi viszályok első felében a XIII. (Innen a név: „a kor sturlungar családi klán”). de

Minden jog védett booksonline.com.ua