Reggeli német, vagy miért a német-orosz házasságok veszélyt rejtenek magukban, magazin partner
„Képzeld el, hogy itt vagyok egyedül, senki nem érti én” - írta Puskin Tatyana Larina a híres levelében Anyegin.
Több ezer apró dolgok, amelyek a német dolgokat biztosra, mert nőtt fel, az orosz nők nem tudják, nem értik őket. És éppen azért, mert a német férje érzékeli a valóságot körülötte, mint valami teljesen normális, hogy nem fordul elő neki, hogy orosz felesége, hogy „led” az új életéért, átvitt értelemben, a kéz rastolkovyvaya ő világa, a játékszabályok .

Német férje, ismerkedés a felesége rokonait, akik úgy tűnik, őt név szerint, rögtön fordul hozzá az Ön számára. Feleség: „Hogyan lehet piszkálni a nagybátyám, ő az idősebb, mint te már 25 éve!” De a német, majd belépett, összhangban a kulturális normák, ez igaz. Ha az emberek azt akarják, hogy azt mondta: „te”, akkor hívja az ő nevét mondja.
Később, az Advent a gyerekek, férj és feleség között lehet konfliktusokat kapcsolatos oktatás. Orosz anya készíti a baba zabkása reggelire, a férj rémülten: „Mi ez a szamár is? Egészséges reggeli - ez joghurt és müzli! Itt van, amire szüksége van a bébi! „A férje egy német baba egy séta a rossz időjárás, sapka nélkül, és kendőt. Itt minden orosz feleséget lázadó: „Meg akarsz gyereket tüdőgyulladást?” Megy a szülői értekezlet az óvodában, a feleségem csinosítgassa visel elegáns ruha. Férj: „Miért olyan szép ruha, mi csak óvodába járni”

Hogyan lehet megtörni az ördögi kört? Volt olyan orosz-német házasság ítélve egy válás? Természetesen nem. „Boldog családok mind egyformák, minden boldogtalan család a maga módján” - Leo Tolstoy írta. A parafrázis egy klasszikus, talán azt mondhatjuk, hogy minden úgynevezett vegyes orosz-német házasságok egyaránt, mert igencsak hasonló problémákkal tapasztalt hasonló konfliktusok.
A különbség a kulturális normák, egyrészt, tele van különös veszélyt, de másrészt, gazdagítja házasság teszi érdekessé, szokatlan. Csak erre a célra szükséges, hogy megszabaduljon a két véglet. Először is, nem magyarázza meg az okokat a családi problémák miatt az egyik házastárs - a külföldi. Amikor a saját készítésű sértő általánosításokat alkalmazni az egész nemzet, az nem segít. Ha orosz feleségével könyörög a férje, hogy vesz egy drága autó, ez nem ok arra, hogy azt mondják, hogy „minden magyar dobja jó pénzt után rossz.” És ha a férje kérte, hogy gondoskodjon arról, hogy a fény ki volt kapcsolva a lakásban, akkor nem kell mondani neki, hogy felébredt „Tipikus német skuperdyaystve”.
Másodszor, meg kell nagyon figyelmes, hogy a kulturális gyökereiket. Az a tény, hogy a férj és a feleség gyakran azt hiszik, hogy a veszekedés, mert „nem jönnek”, miközben ez a különböző kultúrák, hogy megértsék egymást zavarják. Így magyarázza a férjük, hogy miért csinálsz valamit, mint ez, és nem másként. Kérd meg őket, hogy megmagyarázza a tetteikért.
„Amint levette a nyaralás lakás a Balti-tengeren. Amikor a tulajdonos átadta nekünk a kulcsokat, megkérdeztem tőle, hogyan kell szétválasztani a szemetet. Amikor elment, a német férj nevetett a könnyek: „A feleségem orosz zavarba helyes válogatás szemetet!” És én mindig gúnyolták pedáns németek ebben a kérdésben, és most ő nem veszi észre, hogy átvette a játékszabályokat. Ugyanezen a napon a férje, mind a szerint szabályok szerint pörkölés a grill kiváló kebab, felháborodottan azt mondta, hogy néhány „Besserwisser» megrótta őt a tény, hogy ő rosszul parkolt, „Mi a módja ennek tanítani másokat, és hogy jelezze hogyan kell élni. De kit érdekel, az autómmal. Filiszteusok „Ezen a napon én különösen egyértelmű, hogy sokat tanultunk egymástól, és hogy a házasság nem kell félni!” - mondta nekem orosz barátnője 15 éves tapasztalattal a házasság.
„Minden ember egyforma, csak a szokások vannak különböző” - Confucius mondta. De ha megtanuljuk elfogadni a másik egyén szokásait helyett próbálja kényszeríteni a saját, és másrészt, hajlandóak vagyunk elfogadni az „idegen tárgyak”, az orosz-német család példaként szolgálhat, hogy kövesse.

a) tartalmazó uszítás a vallási, faji vagy etnikai viszály, és kéri, hogy megdönteni a jelenlegi rendszer, küzdelem (ideértve a hacker támadások) szélsőségek;
b) amely a fizikai veszélyek, gyilkos, az erőszak;
e) támogatja, vagy dohányzás;
g), amely a személyes adatok sérti az adatvédelmi kommunikáció és kommunikáció;
h) tartalmazó obszcén nyelv (beleértve írásban a módosított mat vagy idegen nyelvű obszcén);
4. A tilalmat vezetett egy regisztrált felhasználó
Ban (hiánya vagy korlátozása felhasználói jogok) kivetett regisztrált felhasználó durva és (vagy) ismétlődő megsértése a szabályokat. Ban „Partner” honlapján - legfeljebb 10 napig az első alkalommal, és bessrochen ismételt súlyos megsértése a szabályokat. Ha úgy gondolja, hogy már betiltották igazságtalanul, akkor írj a rendszergazda a portál [email protected], meghatározva a becenevét.