Rómeó és Júlia, az alternatív forgatókönyv, a mese, két

PEPPI_D_CHULOK elképzelt alakultak volna egy nagy szerelmi történet, ha minden vágya valóra szerelmesek ...

- Nos, akkor - mondta a gróf Capulet, megérinti ujjaival a fedelet a tölgyfa asztalon. - Szereted azt, amit mondasz.
- Szeretem! - Valószínűleg a századik alkalommal, hogy este Romeo mondta, bár ez nem volt kérdés. Azt régóta nem jelent problémát. De Romeo döntött bármilyen elérése volt a menyasszony apja áldását, akkor is, ha már ki elvet.
Juliet szemét forgatta, és sóhajtott. - Mondtam, mondtam, nem lenne így, - sziszegte szerető - kellett először menj Lorenzo, akkor kérni kell.

Romeo fáradtan elmosolyodott a csomagküldő menyasszony, és megrázta a fejét, de miután a harmadik kérdés Daddy Cool Capulet megbánta, hogy meg akarja tenni mindent a szabályok szerint, és kérje a keze Júlia a szülei. A végén, ők felnőttek: a lány hamarosan kopogtatni tizenhárom, és ő már tizenhat éves - férfi élete delén, hogy hallgatni több mint harminc éves. Tizenhat - itt az ideje, hogy férjhez, lehet és áldása nélkül mindezt hajtókar.

- Igen - mondta helytelenül gróf Capulet, Romeo megszakított türelmetlen gondolat. Egy ember élete delén készült a következő része minden ugyanazokat a kérdéseket. Az öreg nem okozott csalódást a várakozásokat.
- Szóval, Stalbo, kieszeltetek feleségül szép Rozochke? - az utolsó szavak száma hangja megremegett.
- Nos, apa! - tiltakozott Júlia.

A nővér sziszegte neki, bár ő törölgette a szemét lopva rongyos ujjú ing. Azonban a nővér kiáltott bármilyen okból, így ez nem számít.

- Gróf Capulet, mi van a lánya szeretik egymást, és szeretnénk, ha áldja meg unió, - határozottan Romeo mondta. Mivel úgy tűnik, hogy az ötven másodperces ezen az estén.

Juliet apja bólintott, összeszorította a száját, és megdörzsölte a halántékát kinyújtott kezekkel.

- Drágám, hadd, hogy több, nem? - Earl kérték megnyerően a feleségét.

Lady Capulet lebiggyesztette keskeny ajkát, és becsöngetett. A szoba azonnal berohant egy fiatal lány.

- Gróf borok - felvágott Lady Capulet, majd temették el a Shakespeare.

Úgy tűnt, hogy történik a szobájában nem érdekel. Néhány évvel később - egy nagyon rövid, az úton - ugyanaz a lány sietve elé Count derítő töltött sötétvörös folyadékkal. Gróf Capulet, dobás óvatos pillantást felesége, gyorsan bort töltött a poharába, és kiitta mohó korty.
- Ó, ember, mi szépen tegnap az apa és a Duke leült Escala. Két hordó bort vykushali, uh, kedves - gróf Capulet morgott, öntött egy másik, ivott és gyorsan Otor száját.

Romeo lehunyta a szemét, összefonta karját a mellkasán, és megmozdult kényelmes székbe, mint az ülepítő. Bal méltatlankodva szimatolt Júlia. Azóta, mint egy család Montague és Capulet összeegyeztetése az ünnepség tiszteletére e nagy esemény minden nem tudta megállítani. Három évvel bulizás -, tudod is, még egyszer háborúzó családok. Ez szerelmesek voltak teljes szolidaritást.
- Daaaaaa - kézzel száma. - Esküvő - egy komoly dolog. Itt vagyunk az anyáddal, Juliet, - mondta a fejét a Capulet ház és játszott az ajkán mosoly egy pillanatra vált egy grafikont a tizenöt éves fiú, aki beleszeretett a jövőben Lady Capulet és röviden sikerült olvadni vele jeges szív.
A szobában volt egy külön éles tapsol - zárta egy nehéz könyv bőr borítású fém sarkok. Romeo azonnal kinyitotta a szemét és felült, megigazította kabátját. Juliet abbahagyta a csipke ruha és bámult várakozóan anyja.
- Earl, úgy tűnik, ezek a fiatalok nem érdekli a cupids - Lady Capulet mondta fejét forgatva kissé oldalra muzha.- Ezek a fiatalok maguk is mesélni az Amur. Erre a kérésre a fiatal Montague, Earl.

Lady Capulet emelkedett kecsesen a székéből, odament a férfi, és tegye fehér kezét a vállára.

- Igen, nos, ez olyan eszközként - Earl mondta szórakozottan simogatta felesége kezét. - Nos, a házasság - ez egy jó dolog. Nos, azt áldja meg, Stalbo, gyermekeim. Adok, Romeo Montekki, lánya, Júlia, a felesége.

A nővér azonnal sírni kezdett. Gróf Capulet kihúzta a dugót a kancsó bor és ivott is.
Romeo vette elvörösödött boldogság Júlia kezét, és meghajolt.

- Köszönöm, Earl. Köszönöm, Lady Capulet.
- Az esküvő a kastélyban Escala - jelentette Count Capulet.

Dzhuletta Montekki, Capulet leánykori név, ébredt hangosan horkolt, aki megjelent neki férj. Amikor berúgott, hogy eljön a reggel, és majdnem leesett a hitvesi ágyban, figyelembe, hogy rázza a hatalmas horkolás. És előfordul, nem mondhatjuk, hogy gyakran. Őszintén szólva, túl gyakran:

Júlia nem emlékszik az utolsó alkalom, amikor elaludt együtt Romeo. Minden alkalommal, amikor megcsókolta a gyerekeket az éjszaka - Frederico, Letizia és kisgyermek Nico, ellenőrzi, hogy a nővér alszik kicsit olvasni a Bibliát, és lefeküdt. Egy. Romeo szívesebben töltötte az éjszakát a cég Mercutio, Benvolio, Tybalt, és egy hordó borozó tulajdonos lánya.
„Méreg neki, vagy valami” - gondolta dühösen Júlia. „Mérgezett és dömpingelt mindent ez a bolond - szobalány Katerina, ami összezavarta a tökfej. Ebben a korban -, és minden ott van, adjon neki egy tizenkét szépség. Méreg, és azt mondják, hogy a tettes Katerina.”.
Júlia elmosolyodott, és felmászott a párna alá. Azonban az alvás még mindig nem lehetséges - Romeo horkolást. Juliet csapott öklével a vállát. A horkolás megállt, de csak egy pillanatra: a kis Romeo podornul váll és következtetéseket fogadott tekercsek újult erővel.
„Biztos vagyok benne, Paris nem horkol” - türelmetlenül dörzsölte whisky Lady Montague.

Apja egyszer elszólta hogy ő akarta adni neki a Párizs - rokona a Duke of Verona, Escala. „És Rosaline, az ő kis felesége, nem kell elviselni ezt a” - nézett undorral a Romeo. Ő megnyalta ajkát, és tegye a lábát, elindul, a fejtámla.
Júlia ült.

- Bárcsak túllépett Párizs - mondta kétségbeesetten.

Romeo vskhrapnuv különösen hangos, átfordult, és kezét a felesége térdét. Kézi kellemetlenül nehéz és forró, megakadályozta, így Júlia ingerülten ő indult a takarót, és elkezdte keresni a papucs.

Verona az új nap.