Romlás virágai - Bodler Sharl, p
Legfrissebb vélemények könyvekről
Csodálatos könyv. Nem tetszik, hogy csak a nácik.
Olvastam minden könyvét! Egy nagyszerű ember, gyökeresen megváltozott az életem.
Hasznos könyv. Kár, hogy kevés az országban, aki olvassa.

véletlen termékek
Arany én esett Vosen
Én össze a csendes költészet.
A szél köröztek, majd leesett
Gyermek álmok száraz szirmait.
Semmi sem az életben maradt
Egy, amelyben a fiatalkori kivirágzott.
Az a tény, hogy a játék trükkök - nem kár,
Kár, hogy a gyors szárnyú volt.
10.08.10 - 19:06
Vladimir Wanke
Azt akarjuk, hogy a termék vagy a kedvenc verse megjelent itt? add meg!
A démon, mint egy kutya, veled könyörtelenül;
Mindig titokzatos, néma hatalmadat,
És mindannyian - a lelkesedés, és csak annyit büntető!
Egy mosollyal büszkeség folyik hullák te
Diamonds horror hullámzott a csillogás kegyetlen,
Hordod büszkén bűnügyi álmok
Hasán, a gyűrű varázsa.
Itt van egy pillangó, hogy azonnal megvakult,
Legyek neked - világít, akkor áldott;
Félénk szeretője, az ő szeretője pletykák,
Mivel a koporsót halvány holttest lecsepegtetett rothadó.
Függetlenül attól, hogy a gyermek az ég il generált pokol
Akár egy szörnyeteg il tiszta álom,
Az Ön homályos, szörnyű öröm!
Te megnyitja számunkra, hogy a végtelenség a kapun.
Te vagy az Isten vagy a Sátán? Ön il Angel sziréna?
Nem számít: csak te, a Queen of Beauty,
Szabadulj meg a világot az elnyomó rabságból,
A küldő tömjén és a hangok és a színek! [23]
XXII. egzotikus illat
Amikor behunytam a szemem, fülledt este a nyár,
Lélegezz be az illata a meztelen mellek,
Látom, mielőtt a parti tengeren,
Feltöltötte egyenletes fény fényereje;
A lusta sziget, ahol a természet, mind
Fura fák húsos gyümölcsök;
Férfiak erős és karcsú testületek,
És a nők, akiknek szeme tele nemtörődömség.
Mert szúrós szaga siklik a boldog ország,
Látok egy portot, hogy tele van, és az oszlopok és vitorlák,
Még kimerült a harcot az óceán,
És a lélegzet tamarind erdők,
Mit tartalmaz a mellemen, a vízben lebegő lejtőkkel,
Ez akadályozza a szív úgy hangolja hajósok. [24]
Ó, fodros, buja fürtök gyapjú!
Aroma, lehúzta hullám bágyadtság,
A víz a fülkében, ahol a hő és sötét;
Álmodom ébrednek egy édes álom,
Ennek illatosított zsebkendőt korbácsolás gyapjút.
Nega Ázsiában és Afrikában bágyadt hő,
A világ választja el, azok, akik lemenni, illatos fa,
Felett jelenik meg a fekete a mélység!
Lebegtem aroma az ittas,
Mint más zenei hullám a szív!
Repülök azokban a régiókban, ahol a hő néma
Az emberek tele vannak lé, ami kihasználni az egek;
Hadd vigyem el a nyársat, mint a hullámok!
Én tebenned, fekete-tenger, álmok teljes,
Látom hosszú oszlop, lámpák, vitorlák;
Van egy szellem megitatom a hullám hideg
Flavours, dallamok és élénk színek;
Ott a hajó siklik arany útját,
Felfedi a fegyvert boldog álmok
Engedve a mennyei örök znoyu.
Hajlok arra, hogy mérgezés, vezetője szerelem
A fekete a tenger hullámai, ahol több rejtett,
Lulled erőltesse a parton;
A lustaság bőséges szív visszatér beteg,
A neg imbolygott az édes béke!
Te égszínkék, mint egy sor nagy kerek,
Ön - egy sátorban messze húzódó sötétség
A végén a bolyhos szál fonott a szálak
Guzzles, mint a nedvesség, a lelkem mámoros
Szag Musca, kókusz és a forró gyanta.
Ezek zsinórra nehéz leszek örökre
Megszórjuk gyémánt csillogó fényt,
Tehát, a válasz minden múló impulzus,
Olyan voltál, mint egy oázis a sivatagban végtelen,
Hullám az egykori táplálták delírium. [25]
XXIV. Te, mint egy sor az éjszaka, őrülten szeretem ...
Te, mint egy sor az éjszaka, szeretem őrülten
Te, én nagy molchalnitsu!
Te - az urna bánatát; te meggyalázzák szív,
Amikor gúnyolódik rajtam hirtelen elhagyja,
És ez nem áll rendelkezésre, úgy tűnik számomra, abban a pillanatban
Feneketlen égszínkék szépség én éjszaka!
Szeretem támadni rvus majd neked, erőtlen,
Mászik, mint a férgek klub, Pochuev holttest temetés.
Hogy van, hideg, vágy me! Hidd -
Kérlelhetetlen, mint egy kíméletlen vadállat! [26]
XXV. Te az ágyon vonzott volna az egész világ ...
Maga az ágy vonzott volna egy egész világ,
Ó, nő, körülbelül, a lény, mint te a gonosz az unalom!
Gyakorolni a fogak és abban az esetben, hogy okos -
Enni a szív a nap - ez a mottója a hitvány.