Rúgott a vödör
„- meghalt Claudia Ivanovna - az ügyfél tájékoztatást.
-- Nos, a mennyek országa, - megállapodott BEZENCHUK - elhunyt, így az idős hölgy. Öreg hölgyek, mindig prestavlyayuschie. Vagy adja fel a szellem - ez attól függ, milyen az öregasszony. Ön például a kis- és a szervezetben - azt jelenti: „elhunyt”. És például, amely nagyobb, így a fogyás - ez tekinthető „feladja a szellem.”
-- Ez így is tekinthető? Kinek kell tekinteni?
-- Mi és figyelembe venni. Masters. Itt van például az ember kiemelkedő, emelt növekedés, bár vékony. Akkor tekinthető, ha Isten ments meghalni, hogy „a dobozban játszott”. És ez a személy vásárlás, egykori kereskedő céh, azt jelenti, „elrendelte, hogy éljen.” És ha valaki a rang kisebb, a házmester, például, vagy valaki a parasztok mondani - „terjed”, vagy „kinyújtott lábbal.” De a legerősebb, amikor meghalnak, a vasúti vezetékre, vagy felettesei, akik úgy vélik, hogy „tölgy adni.” Tehát róluk, és azt mondják: „És a mi valamit, hallott tölgy adta.”
Sokkolta ez, valami furcsa besorolása emberi halálesetek, Vorobyaninov megkérdezte:
-- Nos, ha meghalok, mi lenne, ha mondani mester?
-- Én egy szegény ember. Mondja, hogy "gignulsya BEZENCHUK". És a legtöbb nem mond semmit.
És szigorúan hozzátette:
-- Én „tölgy ad” vagy „rúg a vödör” - lehetetlen. Van egy finom arcszíne. "
„Švejk” (1923 fordítás PG Bogatyrev (1893-1971)):
„A főherceg, ezért elrendelte, hogy sokáig élnek. Meddig meggyötört?”
„Tehát, ő meghalt. Isten nyugosztalja!”
A történet „Tosca”, 1886
„Ivan Fedorovich Shponka és nagynénjével.” - körülbelül Ivana Fedorovicha Shponku:
„De amikor látták, hogy a beljebb az erdőben, annál több fát, és kapta a hírt, hogy az apám meghalt. Maradt két évig, és az ő hozzájárulásával az anya, majd csatlakozott a P *** gyalogezred.”
„Dubrovsky” - egy úriember mond a megölt medve:
„- Misha elrendelte, hogy sokáig élnek -. Válaszolt Cyril P. -. Halt dicső halált az ellenség kezére.”