Senki sem látott semmit (umenyaimyanetu etopravopoeta)

Játék egy öt unokája.

„Egy csirke, két csirke, három, négy csirke, öt ...”

Unokája megáll. Tétován azt mondja: „öt csirke.”

Száma legfeljebb 10, tudja, a bizalom, de a „csirke” nem tetszik neki. És fékeket.

A tanulmány a magyar nyelv mint idegen nyelv lenne megmagyarázni, hogy van egy megszámlálható esetben - három lépésből áll, de az öt lépést, és egy ötéves gyerek a saját anyanyelvén egyszerre kap „öt csirke”, és nem zavart, és nem tudta, minden megszámlálható ügyben.

Minden esetben az átmenet a „négy pillér” az „öt pillér” ez fog keresni és megtalálni a szükséges űrlapot.

Menne másik országba, hogy húsz évvel beszélni egy másik nyelvet, de soha nem mondják, hogy „nem volt egy alma, akkor hoztak hét alma, de maradt két almát.”

Unokája A Wrangelska tiszt, aki nőtt fel a San Francisco, gondosan kiejtésével a végén a furcsa hangok kaliforniai: „Huszonhárom tengeri szabványok”, „huszonöt szabályok Hajó” - a Donbass szén vásárlások.

Ő ápolta az orosz nagymama.

Beléptem az intézet egy férfival, aki végzett a Magyar iskolák Kárpátalján.
Magyar nyelv nem volt otthon. A srác azt mondta, „eső esik.”

„Miért eső jön, ha az őszi?” - Sasha nem érti.

Megint korrigált „Miért eső jön, ha esik?”.

„Miért,” mondta. " - Ne hagyja, hogy Sasha - mond az eső "

„A esőben - Sasha - beszélünk az eső.”

Átadta a nyilatkozat helyett működik, mint egy diploma a nemzeti iskolai, de még mindig nem sikerült.

Van egy elmélet, hogy a brit-német-spanyol helyett idegi kapcsolatokat, amely felelős a képzők más formában neuronális kapcsolatok - „pénz-áru-pénz bar.”

Bizonyítani vagy cáfolni ezt az elméletet még nem lehetséges, de valami van.
„A” nyelv jobban leírja az üzleti folyamatokat.

„A” - páratlan leírásánál érzelmek és a természet.

Gyönyörű redundancia magyar nyelv szünetek a pénz számít - „eredménykimutatás”.

Mennyiségi-határozói eset - „veszteséges”, „tükrözi a veszteség jelentés”, „kap egy profit.”

Az iparosodás előtti időkben minden nyelv szép és rendkívül bonyolult.

Mert a vadászó-gyűjtögetők ez annyira fontos volt, hogy leírja a világot, hogy a szomszédos törzs nem kitalálni, hol szorít a cipő.

Egy indián törzs, három formája van az ige jelen időben.

„Tűz. Fények Wigwam ".

Ha látom magam, hogy a páholy világít - az első formában. Ha tudom, hogy ez a hallomásból - a második formában. Hacsak nem hallja a füst szaga - A harmadik forma.

Nincs füst tűz nélkül.

Archaikus formák voltak minden nyelven, de a római-germán nyelvek először jött az egyszerűsítés. Együttműködés és bizalom számára hasznosnak bizonyult a túlélés.

Technológiai igényelnek gyors és egyszerű szavakkal.

Ugyanez a helyzet a vallások.

Padi megtudja, mi imádkozni Istenhez, hogy adja a termés, ha ég, a víz, és a Föld különböző isteneknek.

Monoteizmus megoldotta ezt a problémát.

De a 21. század elején, hirtelen ismét követelte a komplexitás és a rikító beszédet.

Olvasd el a leírást az angol politikai élet elviselhetetlenül unalmas.

És a magyar nyelv ünneplik a győzelem.

De ez még jobb, hogy leírja a jelenlegi állapot az emberiség lehetne elérni az indiánok.

Minden ige - A harmadik forma!

Senki nem látott semmit, de nincs füst tűz nélkül.

Mindig olvassa el.

Ennek a munkának írásos 3 vélemény. Ez itt jelenik meg utoljára, és a többi - Teljes lista.