Shri Hanuman Chalisa, Aghora Marg
előszó
Üdvözlöm a nemes Hanuman fia Vayu és Anjali, odaadó szolgája Rama és Sita, a bátor seregének majmok, valamint kifejezett tisztelet Goswami Tulsidas, egy nagy bhakta Hanuman megdicsőítette ő hasznosítja a híres Sri Hanuman Chalisa.

Írásbeli hindi, „Shri Hanuman Chalisa” már számos nyelvre lefordították, és örömünkre szolgál, hogy felajánlja a magyar változata a vers. Ez a kiadvány kíséri egy gyűjtemény, amely képes lesz arra, hogy megtalálja az összes feltételt és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és a vers.
Shri Hanuman Chalisa
shriiguru charana Saroja babou
nija manu Mukuru sudhaari Sitaram
baranauu raghubara bimala jasu
jo daayaku phala chaari Sitaram
Azt tisztítja a tükör szívem porát lótuszlábának gurum, hogy elmondja a szent történet Ráma, dicsőítette a dinasztia Gulyás. Kegyelme által lehet teljesíteni a négy nagy gól - kama, artha, dharma és moksa.
buddhihiina tanu jaanike
sumirau pavanakumaara staram
Bala buddhi bidyaa dehu Mohi
harahu kalesa bikaara staram
Annak tudatában, hogy nem ismerik, könyörgöm, ó Hanuman, a fia Pavana, adj erőt, bölcsességet, és a tudás, elfordulnak tőlem, minden bajomat és szerencsétlenségek.
Jaya hanumaana gyaana guna saagara
Jaya kapiisa tihu loka ujaagara
raama duuta atulita bala dhaamaa
anjaniputra pavanasuta naamaa
Győzelem a te, ó, Hanuman, az óceán, a bölcsesség és erény, győzelem, Lord of the Apes, híres mind a három világban. O Messenger Ráma, a tulajdonos a mérhetetlen erőt, akkor ismert, mint a fia Anjana és Pavan.
mahaabiira bikrama bajarangii
kumati nivaara sumati ke sangii
kanchana barana biraaja subesaa
kaanana Kundala kunchita kesaa
Hatalmas és erőteljes, mint a villám, a Mahavira egyik bölcsesség eloszlatni a tudatlanság sötétségét. Mintegy Hanuman, akinek az arca szokatlan aranysárga színű, mint a szép göndör haj és fülbevaló.
haatha Bajra au dhvajaa biraajai
kaandhe muunja janeuu saajai
Sankara suvana kesariinandana
teja prataapa mahaa jaga kendő
A kezében tartja a cipzár és a zászlót, és a vállak díszített szent menet fű Mugnano. Körülbelül a megtestesült Sankara és fia Keshari, a hírnév kiterjed mind a három világban.
vidyaavaana gunii ati chaatura
raama kaaja Karibe ko aatura
prabhu charitra sunibe ko rasiyaa
raama lakhana siitaa mana basiyaa
Körülbelül a mester minden tudás, tele erények, mindig készen áll, hogy szolgálja Rama. A szívedben maradj Rama, Lakshmanát és Sita és akkor mindig szívódik fel szent neveit zengi az Úr.
suukshma ruupa dhari siyahin dikhaavaa
bikata ruupa dhari Lanka jaraavaa
bhiima ruupa dhari asura sanhaare
raamachandra ke kaaja sanvaare
Ön most egy üdvözült alakú anya Sita, és úgy démoni megjelenést, égő városban Lanka. Végrehajtása során a misszió, előre elrendeltetett Rama, szedett gigantikus méreteket ölt, és sok ördögöt.
laaya sajiivana lakhana jiyaaye
shriiraghubiira harashhi ura laaye
raghupati kiinhii bahuta badaaii
Tumára mama priya bharatahi sama bhaaii
Te újjáéledt Lakshman, így őt a fű Sanjeevani, Rama vidáman ölelte Azt mondod, hogy nem kevésbé kedves neki, mint a bátyja Bharata.
sahasa badana tumharo jasa gaavain
asa Kahi shriipati Kantha lagaavain
sanakaadika brahmaadi muniisaa
naarada saarada sahita ahiisaa
Rama, a szerencse istennője férje átölelte, mondván, hogy ő énekel Sheshanaga a dicsőséget. Nemcsak Sesa de Sanaka, Brahma és más isteneket, beleértve Narada és charades, folyamatosan dicsérni téged.
jama Kubera digapaala jahaan a
Kabi kobida Kahi kedvéért kahaan te
Tumára upakaara sugriivahin kiinhaa
raama milaaya raaja pada diinhaa
Mit mondhatunk a költők és látnokok, még ha Yama, Kuvera és Dikapaly nem találok szavakat, hogy leírja a dicsőséget. Áldásával Rama segített Sugriva visszanyerni trónját.
tumharo mantra bibhiishhana maanaa
lankesvara bhae saba jaga jaanaa
Juga sahastra jojana para bhaanuu
liilyo taahi madhura phala jaanuu
Hála neked Vibhishana királya lett Lanka vált híressé az egész világon. Lenyelte a távoli Nap mint egy édes gyümölcs.
prabhu mudrikaa Meli Mukha maahiin
jaladhi laanghi Gaye acharaja naahiin
durgama kaaja jagata ke Jete
Sugama anugraha tumhare tete
A gyűrű Rama a fogak akkor meghódította a nagy óceán. Ezzel a kegyelem lehet hű könnyen legyőzni minden akadályt és nehézséget.
raama duaare Tumára rakhavaare
Hota na aagyaa biNu paisaare
saba sukha lahai tumhaarii saranaa
Tumára rachchhaka kaahuu Ko Dara NAA
Mintegy squire Rama, bárki beléphet az Isten országát, ha megkérem rá. Aki igénybe a segítséget, élvezheti a boldogságot, a védelem megmenti a bhakta minden félelem.
aapana teja samhaaro aapai
tiinon loka haanka tíz kaanpai
bhuuta pisaacha Nikata Nahin aavai
mahaabiira jaba Naama sunaavai
Ha izdaosh rimánkodásukat mind a három világban remeg. Mintegy Mahavira, a démonok nem a hatalmat a hívek dicsőítő szent nevedet.
naasai roga harai saba piiraa
japata Nira ntara hanumata biiraa
sankata tíz hanumaana chhudaavai
mana krama bachana dhyaana jo laavai
Folyamatosan kántálás a nevét, O Hanuman, a bhakta megszabadul minden betegség és a szenvedés. Hanuman bhakták mentes a szenvedéstől, állandóan meditál rajta a szíve.
saba para raama tapasvii raajaa
tina ke kaaja sakala Tumára saajaa
aura manoratha Jo Koii laavai
soii amita jiivana phala paavai
Ramachandra, a nemes uralkodónak - ura egész teremtés, és elvégzi az utasításait. Bárki, aki jön, hogy a teljesítés az álmok ér csak, hogy mit kell neki.
chaaron juga parataapa tumhaaraa
hai parasiddha jagata ujiyaaraa
saadhu santa ke tuma rakhavaare
asura nikandana raama dulaare
Az Ön híre elterjedt az egész mind a négy időszakok, valamint a fény terjed az egész univerzumot. A keret nagyon szereti, ó Uram Mahavira, a vihar démonok és védelmezője a hívei.
ashhta siddhi nau nidhi ke daataa
asa bara diina jaanakii maataa
raama rasaayana tumhare paasaa
sadaa Raho raghupati ke daasaa
Az áldás az anya Sita tud adni bármilyen nyolc sziddhiket és kilenc Needham. Ön tele van a nektár az odaadó szolgálat, és mindig készen áll, hogy a szolgáltatást nyújtják Ragupati.
tumhare bhadzsana raama ko paavai
janama janama ke dukha bisaraavai
Anta kaala raghubara pura jaaii
jahaanjanma haribhakta kahaaii
Bárki képes elérni a királyság Rama, egyszerűen éneklésével szent nevedet. Halála után a hívő lakhelye az Úr, és ha újjászületik a Földön, akkor lesz egy hívő Rama.
aura devataa chitta na dharaii
hanumata seii Sarba szukha karaii
Sankat kata Mitai Saba piiraa
jo sumirai hanumata balabiiraa
Más félistenek nem törődnek, akik imádják őket, de a bhakták minden előnyét élvezhetik. O hatalmas Hanuman, megsemmisíti az összes problémát és szenvedést azoknak, akik behatóan Önnek.
jai jai jai hanumaana gosaaiin
kripaa karahu guru deva kii naaiin
jo sata Baara paatha Kara Koii
chhuuTahi Bandi mahaa szukha hoii
Győzelem a te, ó, Hanuman, könyörgöm, az én lelki tanítómesterem. Aki ezt az imádságot vospoot 100-szor, megszabadítjuk a bilincsek az anyagi világ, és eléri a szellemi birodalomban.
jo yaha padhai hanumaana chaliisaa
Hoya siddhi saakhii gauriisaa
tulasiidaasa sadaa hari cheraa
kiijai naatha Hridaya Manha deraa
Azok, akik olvasni 40-szer, hogy megszabaduljon az összes pénzügyi nehézségeket. Tulsidas - örök híve Hari. Mintegy Hanuman, könyörgöm, mindig a szívemben.
pavanatanaya sankata harana
mangala muurati ruupa
raama lakhana siitaa sahita
hrdaya basahu sura bhuupa
Mintegy Hanuman fia Pawan, a megmentő, a megtestesült az összes áldást, él a szívemben, valamint Rama, Szita és Lakshmanát.
Kapcsolódó blogbejegyzések
- Bhavani astaka
- Sri Ganesha Pancharatnam stotra
- Shiva Panchakshari stotra
- Shava lelkigyakorlat
- Sri Vatuka-Bhairava-guna-dhjána
- Mahabhayrava stotra
- Bhairava kavaca