Smink stílusában szajré, vagy úgy gondolja, amit mondasz
Internet tele van közmondásos kis szó szajré. Smink stílusában szajré - sem kivétel. Kezdeni tesz minden a fogalmakat.

Nemrég vettem észre egy bizonyos tendencia a fiatalok körében, hogy nem, és azt mondják, amit még sincs. Mindenki azt hiszi, hogy ő maga hogyan fog varázsütésre hűlni, ha mond valamit az ilyen dolgokat, és egzotikus. Avokádó, iguana, metilpropenilendigidroksitsinnamenilakrilovaya sav politetraftoretilenatsetoksipropilbutan - túl jó szó, hanem a fiatalabb generáció hajlamos választani, ami könnyebb.
Most nézzük meg, hogy olvassa el ezt a fajta üzenetet, mert anélkül, hogy megértenék, hogy mit jelent a szó, nem tudjuk kitalálni, hogyan is kell pótolni.
Tehát, Swag - jelentése szerint a divatipar fiatal egyedülálló a elárvult blogok, íz, „cool” íze ruhák, kiegészítők, zene, viselkedését.
Úgy látszik, a „cool” megváltoztatta a jelentését, és most azt jelenti, valami undorító és gyomorforgató, mert akkor nem is értem, mert ha nem hallgat repchinu határozottan jó zenei ízlés, és megy a hatalmas arany láncok valahogy tökéletesen beszél emberi ízlés . Mindez nagyon vitatható.
Egy másik fordítás azt mondja nekünk is henceg. Hogy ezek a szavak sokkal több az igazság, illetve festett, hölgyeim, tévútra egy zsákutca, szintén sznob és önelégült. Hogy is van ez? - zaguglit.
Egy másik fordítás: szajré, zsákmány, pénz, vagy a kapott értéket a jogellenes eszközökkel;
Ez a fordítás csak gerjeszti a képzelet, a téma a make-up. Ha Swag - egy rablás egy szót, akkor következésképpen smink Swag stílus - ez egy utánzat rabló maszkot az arcán. Nagyon vicces egyszerre.
Egyes források azt állítják, hogy a szó egy mozaikszó egyáltalán Swag Somthing mi minden van. Csodálatos, hogy ezek a „források” átvittük csak rövidítés (idézet): „Amerika olyasmi, mint” nagyon cool. " Nem veszik észre, milyen nevetséges ez, ha nem beszél angolul.
Titokban - A titok;