Song a Virgin (tényleg) - van

Ikon „Magasztalja lelkem az Urat”
(Jaroszlavl. A középső a XVII század)
Song a Boldogságos Szűz Mária ( „becsületes” Pѣsn Szent Szűz.), A dal a Szűz Mária - ortodox ének Matins. megelőző 9. óda a kánon. Komponált dal szövege így szól a dicséret a Szűz Mária (. Luke 1: 46-55), azzal a kiegészítéssel, a kórus a „becsületes kerub ...”, hogy minden vers, ahonnan kapta a második leggyakoribb név - „becsületes”.
Katolikusok és protestánsok ének ugyanaz a Biblia verseket (nincs kórus) nevű Magnificat.
Ima-dicsőítése „Több tisztelt, mint a kerubok és dicsőségesebb túl összehasonlítani, mint a Seraphim, hiba nélkül bíztál rozhdshuyu Isten Igéje, az nagyon Istenszülő, Hozzád magasztalja” lett a refrén a Song of the Virgin, állt Ven. Cosmas Mayumskim [1].
Song Szent Szűz a prófétai Zacharias (Lk 1 :. 63-79) tartalmaznak 9. bibliai dalt. A jellemzője a 9. bibliai dal az, hogy az első rész (azaz Ének az Istenanya) énekelt a kórus „becsületes kerubok ...”, és csak a második (a prófécia a Zakariás) - amelynek troparions 9. kánonja dal [2]. Így a Song of the Virgin énekelt, mielőtt a 9. dal kánon mindig, hogy azokban az esetekben, ahol troparia 9. ode a kánon (a jelenlegi gyakorlat, rövidítve) olvassuk nélkül bibliai dal (egy rövid imát szolgáltatást refrének).
Church dalszöveg
Átírás a magyar ábécé:
Magasztalja lelkem az Urat, és örvendez az én lelkem mintegy Bose Megváltóm. Több tisztelt, mint a kerubok és dicsőségesebb túl összehasonlítani, mint a Seraphim, hiba nélkül bíztál rozhdshuyu Isten Igéje, az nagyon Istenszülő, Hozzád magasztalja. Yako támogatás az alázatos szolgái az ő, íme, ezentúl ublazhat Mya TNI ródium. Több tisztelt, mint a kerubok ... Yako cselekedett velem nagy dolgokat, és szent az ő neve, és az ő irgalmassága nemzedékről nemzedékre, hogy azok, akik félik Őt. Több tisztelt, mint a kerubok ... létrehozta a hatalom kar saját fogyasztanak gordyya a gondolat, hogy a szíve. Több tisztelt, mint a kerubok ... silnyya leváltották trónok, és magasztos smirennyya; javakkal, és hagyja, hogy bogatyaschiyasya tschi. Több tisztelt, mint a kerubok ... Play Izrael az ő szolgájának, hogy emlékezzen kegyelem, mint egy ige atyáinknak, Ábrahámnak és utódainak mindörökké. Több tisztelt, mint a kerubok ...
A görög eredeti
Μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον καὶ ἠγαλλίασε τὸ πνεῦμά μου ἐπὶ τῷ Θεῷ τῷ Σωτῆρι μου. Τὴν τιμιωτέραν τῶν Χερουβὶμ καὶ ἐνδοξοτέραν ἀσυγκρίτως τῶν Σεραφίμ, τὴν ἀδιαφθόρως Θεὸν Λόγον τεκοῦσαν, τὴν ὄντως Θεοτόκον Σὲ μεγαλύνομεν. Ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης Αὐτοῦ · ἰδοὺ γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν μακαριοῦσί με πᾶσαι αἱ γενεαί. Τὴν τιμιωτέραν τῶν Χερουβὶμ ... Ὅτι ἐποίησέ μοι μεγαλεῖα ὁ δυνατὸς καὶ ἅγιον τὸ ὄνομα Αὐτοῦ, καὶ τὸ ἔλεος Αὐτοῦ εἰς γενεὰν καὶ γενεὰν τοῖς φοβουμένοις Αὐτόν. Τὴν τιμιωτέραν τῶν Χερουβὶμ ... Ἐποίησε κράτος ἐν βραχίονι Αὐτοῦ, διεσκόρπισεν ὑπερηφάνους διανοίᾳ καρδίας αὐτῶν. Τὴν τιμιωτέραν τῶν Χερουβὶμ ... Καθεῖλε δυνάστας ἀπὸ θρόνων καὶ ὕψωσε ταπεινούς · πεινῶντας ἐνέπλησεν ἀγαθῶν καὶ πλουτοῦντας ἐξαπέστειλε κενούς. Τὴν τιμιωτέραν τῶν Χερουβὶμ ... Ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς Αὐτοῦ, μνησθῆναι ἐλέους, καθὼς ἐλάλησε πρὸς τοὺς πατέρας ἡμῶν, τῷ Ἀβραάμ καὶ τῷ σπέρματι Αὐτοῦ ἕως αἰῶνος. Τὴν τιμιωτέραν τῶν Χερουβὶμ ...
liturgikus jegyzetek
Éneklő a „becsületes”
Incensing a „becsületes”
A 8. és 9. dal kánonja Matins diakónus censed az oltár és a templom körül. Pokadiv kommunikáció. a trón és az oltár, a diakónus, a tetejére Katabasia 8. dal megy északi oldalra az oltárról, éget tömjént királyi ajtó. A jobb oldalon a ikonosztáz, és megkapja az ikon a Szűzanya. Végén Katabasia, Kadja ikon Isten Anyja, a diakónus: "Isten Anyja és a Mother of Light pesneh [vagy: pesnmi] magasztalja" [4]. és arcok (kórusok) elkezd énekelni „becsületes”.
Ezután a diakónus füstölők bal oldalán ikonosztáz, a kórus, az emberek (a gyülekezet a templom), és az egész templomot, majd az emelkedő Solea. ismét incenses a szent kapuk, ikonok, a Megváltó és a Virgin, és visszaadja a déli kapu az oltárhoz. [5]
Amikor a „becsületes” nem énekelt
20. fejezet Typicon „Körülbelül egy sündisznó, amikor énekelt Chestnѣyshuyu, és amikor nem énekelt.” Államok [6]:
Podobaet vѣdati: Te mindig énekelt Chestnѣyshuyu: nedѣlyah mindazokhoz lѣta [7], és nektek predprazdnstvah és poprazdnstvah, és nektek sedmichnyya napig. Nem énekelt ugyanabban Chestnѣyshaya vladychnih és bogorodichnyh prazdnikah, a sün, a Születés Szűz. és otdanіe Her ünnep. A Vozdvizhenіe a Precious Kereszt. és otdanіe azt. A Vvedenіe Virgin. és otdanіe azt. Karácsony. és utrіe és otdanіe azt. A Obrezanіe Lord. és mind a memória Nagy Vazul. A Bogoyavlenіe Lord. és utrіe és otdanіe azt. Bb memória svyatyh otets nashih és velikih іerarhov, Nagy Vazul. Grigorіya teológus. és Іoanna Aranyszájú. A Srѣtenіe Lord. és otdanіe azt. On Blagovѣschenіe. Szombattól Szent Lázár. a nedѣli Θominy. A vsѣh nedѣlyah Pyatdesyatnitsy, kromѣ Nedѣli Svyatyh Otets. Bb prepolovenіe Pyatdesyatnitsy és otdanіe azt. Bb szerda pred Voznesenіem. A Voznesenіe és otdanіe azt. A Soshestvіe Szentlélek. és Matins vala ponedѣlnik és otdanіe azt. On Preobrazhenіe. és otdanіe azt. A Uspenіe Virgin. és otdanіe azt. Tochіyu ashche [csak] prazdnik történik meg, vagy akiknek a lakomát otdanіe nedѣlyu: majd énekelt Chestnѣyshuyu.
A szolgáltatások a mester és Marian ünnepek és Leavetaking (kivéve fia pünkösd) [8]. ha a „becsületes” nem énekelt, a 9. kánonja dal helyett (és jövendölése Zakariás) énekelt speciális „kórus fesztivál”, amelyek közül az első általában egy diakónus hirdeti (ahelyett, kiáltások „Isten Anyja és a Mother of Light pesneh magasztalja”). Például a Születésének ünnepén a Szűzanya diakónus első kórus: „Ó magasztalja lelkem dicsőséges karácsonyi Istenanya”. és az ünnepen az Urunk színeváltozása: „Ó magasztalja lelkem, a Tabor preobrazivshagosya Lord”.