Student himnusz Gaudeamus származó ókortól napjainkig, a főnök
Ha megkérdezzük az embereket az utcán, mit társítani a hallgató életében, a legtöbb indul a listára olyan szavakat, mint kollégium, party, egyetem, pár, közepes, session. Reading ezeket a szavakat, nem tudok segíteni emlékeztetve a híres mondat, hogy a munkaszakaszok, a diákok élnek szórakoztató. A legtöbb, hallgatói élet, sőt szinte a legnagyobb élmény, amikor tudod elviselni álmatlan éjszaka és kimerítő ülés, és a forró pártok. Ha úgy gondolja, hogy ez egy tipikus leírása modern hallgatói élet, akkor ez valóban az igazság. Student már régóta a legnagyobb élmény, a legtöbb gondtalan lény, aki képes rastachat magát a kebelén tudomány a nap folyamán, és a kocsmákban és bárokban esténként. Ez egyébként bizonyítja a régi diák himnusz. Ő olyan öreg, hogy szavai többet tud, mint egy generáció a diákok.
Gaudeamus - e név alatt a hallgató himnusz ismert évszázadok óta. Míg régen a sötétben középkorban, ez csak egy bordal vándorlás énekesek és költők. Több változata van a származási Gaudeamus. Egyes források azt állítják, hogy a diák himnusz Gaudeamus orálisan adódik át generációról generációra, és számos változáson ment keresztül. Van egy elmélet, mely szerint a diák himnusz rögzítették Kindlebenom teológus, aki a történészek szerint, tette néhány változtatást a dalt. Azonban a legfontosabb tény, hogy a Gaudeamus - ez egy régi diák dal, ami továbbra is érvényes. Annak ellenére, hogy a nemzeti himnusz latin, ez mindenki számára világos, mert benne vagyunk a laza, gondtalan szórakozást a diákélet. Ha lefordítjuk néhány vers, meg lehet érteni, hogy az élet rövid, és néha még könyörtelen, de a diák az ideje, hogy egyesítse az összes diák a világ, hogy ellenálljon a szomorúság és gyász a világ. Gaudeamus - ez az egyetlen himnusz a világon, aki tudja az összes diák, függetlenül azok politikai nézetek, vallási, nemzetiségi.
Sőt, mint látható, minden egyetem igyekszik kiemelni a maga sajátosságai, hogy az tükrözze a részleteket. Talán kellene. Melyek a himnuszok? Természetesen az a tény, hogy nekünk volt tele a büszkeséget a saját alma mater, az oktatási és a lehetőségeket, amelyeket az egyetem. Szereted az egyetemi és büszke lehet rá.
A szöveg a régi diák himnusz:
Gaudeamus igitur,
Juvenes dum sumus!
Hozzászólás jucundam juventutem,
Hozzászólás molestam senectutem
Számú habebit humusz. (Bisz)
Ubi sunt qui ante nos
A mundo fuere?
Vadite ad superos
Azbesztcement ad inferos,
Ubi jam fuere. (Bisz)
Vita nostra brevis est,
Brevi finietur;
Venit Mors velociter,
Rapit nos atrociter,
Nemini parcetur. (Bisz)
Vivat Academia,
Vivant professores!
Vivat membrum Quodlibet,
Vivant membra quaelibet
Semper sint Flore! (Bisz)
Vivant omnes Virgines,
Faciles, formosae!
Vivant et mulieres
Tenerae, amabiles.
Bonae, laboriosae! (Bisz)
Vivat et Respublica
Et qui illam regit!
Vivat nostra civitas,
Maecenatum caritas,
Quae nos hic protegit! (Bisz)
Pereat tristitia,
Pereant osores,
Pereat Diabolus,
Quivis antiburschius
Atque irrisores! (Bisz)
Nos, nézzük szórakozni
míg fiatalok vagyunk!
Miután egy kellemes fiatalok,
után fájdalmas öregség
mi lesz a földön.
Amennyiben ezek előttünk
Éltünk a világban?
, A mennybe,
menj a pokolba
hol jártak.
Életünk rövid,
hogy hamarosan vége.
Halál jön gyorsan,
Ez visz minket könyörtelenül,
senki nem lesz kegyelem.
Igen Egyetem Üdvözlégy
Éljen a professzorok!
Éljen az egyes tagok,
Hail minden tagja,
igen, ők boldogulni örökre!
Hail a lányok,
gyengéd, szép!
Jégeső és nők,
gyengéd, méltó a szerelem,
jó, szorgalmas!
Éljen az állam,
és a ki uralkodik meg!
Éljen a mi városunkat,
irgalmát mecénások,
, ami megvéd minket itt.
Igen szomorúság eltűnik,
a gyűlölők vesszen,
da die ördög
az összes ellenséget a diákok
és nevetnek őket!
(Translation S. I. Sobolevskogo)