szűztalaj Felfelé
Korlátozott hozzáférés a könyvet Phragmen kérésére szerzői jog tulajdonosa.
Finom színes íz folyamatosan tartotta a kertre, hogy a kék a sötétség, egyelőre, amíg kitolja ágai révén golyziny fedett zöldes kürt hónapig dobott a hó a nyulak zsírozó serdülő pöttyök pályák ...
És akkor a szél hozza a kertek a steppe gerinc finom lehelet perzselte fagy üröm, leépülnek nappali szagok és a hangok, és a Csernobil a gyomok fakó Stern Britse által hullámzó dombok szántók csendben, szürke farkas jön a keleti éjszaka - nyomokban , maga mögött hagyva a pusztai verte a félhomályban árnyékok.
Meghallgatás magad Ismerje meg a hangok és a nyikorgó a futók, a lovas ismét megállította a lovát. Elindult a hang torozhko füle, megfordult. Ezüst vállpántos és kötött ezüst hagyma nagy kozák nyereg alá esett sugarak a hónap, hirtelen felvillant a sötétben a sikátor fehér, hatalmas fényességet. Ló dobta a gyeplőt a püföl, gyorsan fel lógott meg a vállán a kozák motorháztető teveszõrruhát burkolt arcát, és lovagolt mashistoy ügetés. Átadás a kocsit, még mindig ment lépésre, de bashlyk nem távolítható el.
Már miután hajtott a falu, megkérdeztem a pult nők:
- Nos, mondd, nagynéni, hol van a Jacob Ostrovnov él?
- De a nyár a kunyhója, csempézett, látod?
Közel csempézett tágas Kuren kiszerelték, belépett a ló és a kapu, csendben becsapta ablakkilincs ostor, az úgynevezett:
- A tulajdonos! Yakov Lukich, kifelé egy percet, hogy óra.
Nélkül egy kalap, kabát - vnapashku, a tulajdonos kijött a tornácra; bámulta az újonnan jött a küszöbön.
- Ki hozta nehéz? - mosolyog őszülő bajusszal, kérdezte.
- Ne hiszem, Lukic? Hadd tölteni az éjszakát. Ahol a ló tesz egy meleg?
- Nem, kedves barátom, ne priznachu. Maga nem Costa Rica? Nem a Land Department? Valami tipp ... a hangod, nekem úgy tűnik, mintha az ismerős ...
Stranger, ráncolva borotvált ajka mosolygott, elterjedt a csuklyáját.
És Yakov Lukich hirtelen megijedt ozirnulsya körül, sápadt, azt suttogta:
- Bíró úr! Otkel Önnek. Mr. kozákkapitány. Ló egy időben, mi határozza meg ... Mi vagyunk az istállóban ... Hány év telt el valamit ...
- Nos, hát legyen nyugodt! Sok idő telt el ... poponku van? A házban van más emberek ott senki?
Stranger átadta a gyeplőt, hogy a tulajdonos. Ló, lusta mozgás engedelmeskedik valaki másnak a kezét emelte a fejét magasan a meghosszabbított nyak és fáradtan húzta a hátsó lábait, ment az istállóba. Ő kopogott hangosan a fa padló pata, felhorkant, érzékelés élt-in szaga valaki másnak a ló. idegen kezét horkolás, ujjai ügyesen és óvatosan megszabadítjuk frissen reszelt gumi vas halásztak, és a ló esett hálásan a szénát.
- hevederek Elengedtem őt, hadd álljon fel a nyereg és Troshka oholonet -, akkor lenyergelte - mondta a mester, gondosan textúrázó lovát naholodavshuyu poponku. És ő, érezte a nyergelésnél, már sikerült meghatározni az utat borította cherespodushechnaya cinch hogyan utasíthatja szabadon oldjuk összekötő kengyel pántok skoshevka, hogy a vendégek messziről jönnek, és azon a napon tett jelentős futásteljesítmény.
- Gabona valami szokásos veled, Yakov Lukich?
- Egy kicsit ott. Napo ad zernetsa. Nos, menjünk be a házba, ahogy tepericha megtisztel, és én nem tudom ... A régi - elválasztott és kínos ... - mosolygott félszegen a sötétben mester, bár tudta, hogy mosoly, ez nem látható.
- Név szerinti hívás. Nem emlékszel? - Írtam egy vendég, az első érkező istállóban.
- Hogy lehet! Minden német törött össze, és jön ez a ... Sokszor gondoltam rád, Alexander Anisimovich. A entih amíg a Novovengerskom rasstryalis van, és hallott, hogy nem voltál. Azt hittem, Törökországban a kozákok hajózott.
Beléptünk a túlfűtött konyhában. Új felemelte a motorháztetőt és fehér Kurp sapkáját, bemutatva egy erős szögletes koponya bevont ritka fehéres haj. Alól egy meredek, farkas raktár, kopaszodó homloka, s röviden körülnézett a szobában, és mosolyogva csavarja fel a világoskék szemét, kemény csillogó mély mártogatós aljzatok, meghajolt a nők, akik ült a padon - a szeretője és menye.
- Egészséges életmód, lepkék!
- Hála az égnek - diszkréten válaszolt a háziasszony, várakozóan nézett kérdően a férje: „Mi ez, mondjuk, egy ember, és hoztak néhány vele kezelés?”
- Gyűjtsük össze povecheryat - röviden azt mondta a tulajdonos, meghívott vendégek, hogy a felső szobában az asztalra.
Vendégek, kenyér leves sertés, a nők jelenléte volt egy beszélgetés az időjárás, a kollégák. Hatalmas, bár faragott kőből, nehéz mozgatni az alsó állkapocs; Beharapta lassan, fáradtan, mint egy bika primorenny érését. Vacsora után állt és imádkozott, hogy a kép a poros papír virágok és lerázta egy régi, közel a váll pulóverek zsemlemorzsa, azt mondta: