Tárgy Magyarország orosz emigráció költészet (és
Tárgy Magyarország orosz emigráció költészet (Brodsky) (felülvizsgálat)
Csakúgy, otthon lassan,
Fogás magát a szavak hiánya őszinteség
és hirtelen észre, hogy lassan
Lélek érdekel az új változások.
Brodsky
A költő Iosif Brodsky, tudom, kezdte pályafutását a leningrádi irodalmi szalonok a hatvanas években. A „Hruscsov olvadás” jött, mint egy érett költő. Még akkor is előre látta a nehéz, de csodálatos és hálás. Ő írta az elkötelezettség barátja E. Rhine, a vers „Christmas Song”:
Az új év egy sötétkék
a tenger közepén hullám a városi
úszás kín megmagyarázhatatlan,
mintha az élet újra indul,
Úgy tűnt, hogy a fény és dicsőség,
jó napot, és rengeteg kenyér,
mintha az élet leng a jobb,
imbolygó maradt.
hogy a világ egyik
séta a zajos állomáson.
Csakúgy, otthon lassan,
Fogás magát a szavak hiánya őszinteség.
Miután elolvasta ezeket a sorokat a klasszikus imádják a haza nem egy kő. Lírai hőse visz haza absztrakt. Ő a legtöbb érték magányába. És, mentálisan simogatva otthon szava, elragadta egy teljesen más terekben, álmok tényleg a másik megváltoztatja életét.
Tehát Brodsky vesztett sok időt és rutinszerűen dicsérte vázlatosan otthon, ami beszélni „te”. Cserébe megkapta Magyarország Bunyin, Khodasevich és a többi nagy magyar író, aki száműzetésben, tudna beszélni hazájukat némi élességet, és még szarkazmus. Brodsky megjelenik és felfedi e tekintetben egy verset hazája:
Melléklet a ENCYCLOPEDIA
Gyönyörű és szegény ország.
A Nyugat és a Kelet - strandok
két óceán. Közép - hegy,
erdők, mészkő síkságok
és a kunyhók a parasztok. A déli - a dzsungelben
a romokat, a nagy piramisok.
Az Észak - ültetvény, cowboyok,
halad önkéntelenül az Egyesült Államokban.
Ez lehetővé teszi, hogy továbbra is a kereskedelem.
A jövőben a népesség,
kétségtelenül növeli. küldönc
mint akarat az első szárny kapa
a forró napsütésben. Férfi szemüveg
essek egy kávézóban lenne szomorú, hogy Marx.
És a gyík egy sziklára, az ő
fejét az ég felé, hogy tartsa
podet űrhajó.
Itt van, hogyan kell változtatni a szülőhelye J. Brodsky, ahogy végzett a terhet a „kivándorlás. De amikor az olvasó olvas, amit kelt a vers, ő fog lepődni, és örömmel prófétai géniusza J. Brodsky. Kelte, - 1975-ben még tíz évvel korábban peresztrojka! És tanulunk verseket a költő a haza minden jelét ma Magyarországon: a tricolor és kereskedelme kulturális javak, és még nosztalgikus a kommunista tegnap. Aránya alapján az emigráns költő haza, igen, akkor többet megtudni az igazságot úgy, mint a költők, akik a közelében élnek. Talán ez a törvény. Addig, amíg a világ lesz makacs vita, vélemény a független ember mindig többet látni a jövőnket, és a jelen. Hogyan volt lehetséges, hogy a Nobel-díj költő Iosifu Brodskomu.