Típusú hordozható jelentésű - studopediya
Mnogoznachimost szó. Szó szerinti és átvitt értelmében a szó.
Szó a nyelven lehet egy, kettő vagy több szótári jelentése van.
Szó, hogy egy lexikai jelentését. nevezett egyértékű vagy monosemichnymi.
Ezek a szavak:
1) eltérő feltételek (nem az összes): alá elektron;
2) különböző tematikus csoportok:
a) a nevét, a növények (nyír, nyár);
b) a neveket az állatok (küllő, Jay);
c) a nevét, az emberek foglalkozása (orvos, állatállomány, pilóta).
Azonban a legtöbb szó a magyar nyelv sok jelentése van. A fejlesztés több értelmű szavak - az egyik az aktív folyamatok, ami miatt frissített szókincsét a magyar nyelv.
Használt szavak több mint egy érték, az úgynevezett többértékű vagy poliszemantikus (a görög poly -. Lot, sema - jel).
Például: a szótárban DN Ushakov szó egyszerű
1. Enyhén tömeg (fény láb);
2. Könnyen emészthető oldatokat (könnyű lecke);
3. Kis, jelentéktelen (enyhe szellő);
4. A felületes, komolytalan (flört);
5. Puha, élhető (könnyű karakter);
6. laza, elegáns (könnyű stílus);
7. puha, sima, csúszó (kioldás).
Az egyik ilyen értékek az elsődleges forrás, és a többi másodlagos, megjelent eredményeként elsődleges fontosságú.
A kezdeti érték általában közvetlen értéket.
Elsődleges fontosságú - ez az alapvető szó jelentését, igaz designational téma, fellépés, tulajdon.
A szó szoros értelmében a szó áll ki összefüggésben. Például. Forest „egy csomó fák nőnek egy nagy tér”; átvitt értelemben: egy sor „erdei kéz” nem érti „sötét erdő” építőanyagot „naplózás”.
Ábrás értelmében - a második alkalommal. Ez alapján keletkezik hasonlóság tárgyak a forma, a szín, a karakter a mozgás alapján az egyesület, stb
Két fő típusa a hordozható szó jelentését - a metaforikus és metonimikus. Mint egyfajta metonímia - szinekdoché.
Nézzük az egyes külön-külön.
Metaforikus transzfer.
Ennek lényege, hogy a továbbítás az objektum neve át egy másik tárgyat a hasonlóság alapján ezeket az objektumokat.
A hasonlóság lehet:
1. formában. Például a „szakáll” hívunk egy kis szakáll ember - a közvetlen értéket. Átvitt értelemben, hívjuk szakáll kiálló gombokat. Apple - a gyümölcs, sima alma.
2. hasonlósága színét. Arany - nemesfém sárga színű, „aranyszőke haja” - hajszín.
3. hasonlóság méretét. Pole - egy hosszú, vékony rúd, egy pole - egy hosszú, vékony ember.
4. A hasonlóság hangok. Drum - verte a dobot, dobol az eső.
5. átadása funkciók: takarító - férfi söpör az udvaron, az utcán; készülék az autóban, amely arra szolgál, üveg tisztítására.
Metaforák olyan bscheyazykovye - metaforikus jelentését a szó, amely széles körben használt és ismert, hogy minden a szót: köröm-fej, tű fák.
Metonimikusan transzfer.
Ennek lényege abban rejlik, hogy a név az egyik témáról a másikra szállítási alapján szomszédsági.
Az szomszédsági alatt itt a térbeli szomszédság, egy tárgy közelségét, az ideiglenes contiguity stb azaz tárgyak, az úgynevezett ugyanazon szó lehet egészen hasonlóak, hanem azok közeli térben és időben.
1. A átruházását az edény annak tartalmára. Közönség - dolgozó szoba, az emberek benne; osztály - a diákok (osztály hallgat), fürdőszoba; étel - ételek, a tartalmát a lemez (evett egy tál leves).
2. Az anyag - a termék belőle. kristály - üveg megjelenés, a termék is; Gold - arany fülét.
3. Az intézkedés - az eredmény ezt az intézkedést. jam - a folyamat a főzés, bogyók, főtt szirupban.
5. Action - az objektum ezt az intézkedést. közzététele könyv - illusztrált kiadás.
6. Action - egy eszközt vagy letétbe helyezte a cselekvés. Növényi betakarítás - betakarítás az asztalra.
7. Action - jelenetet. a házból - állni a bejáratnál.
8. Az üzem - a gyümölcs a növény. körte, szilva.
9. Az állat - szőr vagy hús az állat. csirke, nyérc, és a tojás.
10. A szervek, a test - a betegség a szervezetben. gyomor - felvette a gyomor, a rossz szíve.
11. A tudós - a képet. Amper, Volt.
12. Village - termék találták, gyártják. Kashimir - egy város Indiában, szövet; Boston - egy város Angliában, ruhával.
13. Az idő - események történtek, míg az év. Ez volt 1918-ban, 1941.
Ennek eredményeként, metonímia, számos köznév kialakítva tulajdonneveket: V, amper Ohm, Boston, mac.
Szinekdoché.
Ez a fajta lexikai átutalás alapja az az elv, a cím át a rész egész, és fordítva.
Például, a „fej” - része az emberi vagy állati test.
Ez a cím lehet vinni az egész ember.
A részben ép. Fejfájás - közvetlen értéket.
Boria - könnyű fej - hordozható (szinekdoché).
Egy állomány 20 állatok.
Roth - az arc egy részét - a közvetlen értéke.
„A család 5 száját” - hordozható.
Machine - bármilyen mechanizmus, személygépkocsi.
Az egész fegyver - minden technikai eszköz (munkaeszközként eltekintve) - Közvetlen érték; gun - kézi.
Szinekdoché mint különálló formájában sok tudós transzfer kombinált metonímia és tekinthető annak fajta.
Néhány jellemzője egy személy gyakran használják utal ez az ember, a referencia. Különösen jellemző a szavak használatát a beszéd: „Én vagyok a halványkék kalap”. „Hé, szakáll, ahol mászni?”
Piroska - egy klasszikus példája a szinekdoché.
Szókincs a magyar nyelv szempontjából annak eredetét.
1. Eredetileg orosz szókincs.
2. jövevényszavak.
3. staroslavyanizmy, a tüneteket, és a használata a modern orosz nyelv.
Szókincse a magyar nyelv egyik leggazdagabb a világon, és jelenleg több mint negyed millió szó.
Úgy véljük, száz magyar nyelven, 90% és 10% -os natív jövevényszavak.
A szókincs a magyar nyelv lexikai tartalmaz réteg különböző történelmi korok.
A natív szó minden szó, hogy jöjjön be a modern magyar nyelvet a őseik nyelvén. Ezért a natív orosz szókincs van osztva 4 réteg tartozó különböző korszakok. Nézzük meg mindegyik.
1. indoeurópai lexikon. Amíg III - II században
A 6-5 évezredben volt egy civilizáció, amely az úgynevezett indo-európai, és az íratlan közös indoeurópai nyelvet.
A szavak a kor a legősibb. Ezek ismert nem csak szláv, de más családok nyelvek: német, latin és így tovább. Például, a szó menny talált mellett a szláv, a görög és latin.
A szókincs az indo-európai eredetű:
a) néhány szót kijelölő rokonsági kifejezések. anya, testvér, testvér, feleség, lánya, fia;
b) a neve a vadon élő és a háziállatok. farkas, kecske, macska, kecske, juh, bika;
c) a neve az élelmiszer és az alapvető fogalmak. ég, tűz, otthon, hó, név, víz, hús;
d) a művelet neve és a karakterek. lásd részvény, kell, hogy élni, medve, fehér, vidám, türelmes, élő, gonosz;
q) számok. két, három, vagy tíz
e) elöljárók. anélkül előtt.
2. Közös szláv szókincs (pre-szláv). C III - II században. BC a VI BC
Ezek a szavak merültek időszakában nyelvi egységét a szlávok. Ezeket általában ismert, hogy minden szláv nyelvek: ukrán. - Tavasz, Lengyel - vrosna.
Ezzel formáció tartoznak mintegy 2000 szót. Ők alkotják 25% -a szó a mi mindennapi kommunikációban.
Ezek közé tartoznak a tematikus csoportok:
1. Neve a mezőgazdasági munkagépeket, a munkaerő: a kasza, kapa, árral, sarló, a borona;
2. A terméket a munkaerő, növények: kukorica, árpa, liszt, vörös áfonya, juhar, káposzta;
3. A név állatok, madarak, rovarok nyúl, tehén, róka, kígyó, a harkály;
4. A név az emberi testrészek, homlok, fej, fogak, térd, arcon, homlokon;
5. feltételek kapcsolat: unoka, fia-in-law, testvére;
6. A név a hazai, lényeges szempontok: ház, nyaraló, veranda, bolt, sütő, tavaszi, téli, agyag, vas, stb.;
7. Az elvont fogalmakat: az ötlet a boldogság, gonosz, jó, izgalom, szomorúság.
Ebben az időszakban, van egy nagy szám:
- melléknevek jelző tünetek és minőségi szín, méret, forma, magas, hosszú, nagy, fekete;
- ige jelezve különböző munkafolyamatok: korbácsolás, vágott, dig, gyomnövény;
- ige jelöli akciók és kijelenti: csoda, meleg, folyamatosan, mer, hogy megosszák, szundikál;
- számok, egy, négy, nyolc, száz, ezer,
- névmások: te, mi, ti, néhány, minden;
- határozószó: belső, mindenhol, tegnap és holnap.
Közös szláv szavak képezték az alapját a kialakulását sok új szót. Például az ige, hogy él a magyar nyelv létre mintegy 100 származék szó.
3. Keleti szláv szókincs. VI - 14-15.
Körülbelül 6-7 század tulajdonított összeomlása az összes szláv délszláv nyelv, a nyugati és a keleti szláv (drevnevengersky) nyelvet. Régi magyar nyelv lett a nyelv az ősi orosz állampolgárságú csatlakozott a 9. században egyetlen állam - Kijevi Rusz.
Keleti szláv szókincs - szavak merültek időszakban VI XV században. között gyakori a keleti szláv nyelvek csoport: magyar, belovengersky, ukrán. Ezek a szavak hiányoznak más szláv nyelvek.
- az összes (Rus.) zovsim (Ukr.) zusim (Bel.);
- Snow snigopad snegapad;
- kinder dobriti dabrets.
Keleti szláv kialakulása igen változatos szókincs, amely tükrözi a sokszínűség a politikai, gazdasági és kulturális élet Drevnevengerskogo állapotban.
Ebben az időszakban számos, a szavak jelennek alapján közös szláv nyelv:
- hó <снiгур (укр.);
- komplex számok tizenegy, negyven és kilencven;
- kihívást jelentő szavak: horgas orrú, ma
- ragozott szavak - Finch, szeder, kamra.
4. Valójában az orosz lexikon.
A 14. században kapcsolatban az összeomlás Kijevi Rusz régi magyar nyelv beleesik magyar, ukrán és belovengersky. Alakult orosz (Nagy-) állampolgárságot.
Valójában az orosz szókincs - szavak merültek fel, mivel a létesítmény az orosz állampolgárságot, és továbbra is előfordulnak ebben az időben.
Az alapja a teremtés megfelelő orosz szókincs szó és morféma őshonos magyar származású. azaz Közös szláv, keleti szláv:
1. Szinte minden szót toldalékok: nyissz / láda, becenév - Ments - lux - Nosta kőműves, egy pénztárca, a tanárok, a fűnyíró;
2. Sok összetett szavak: hajó, repülőgép, stalprogress;
3. A szavak Prefixekkel be, és az utótag kemping: jó megjelenés, a közbeszerzés, a cselekmény;
4. Rövidítések: SA - Joint Stock Company, CJSC - Zártkörű Részvénytársaság, LLC - korlátolt felelősségű társaság, a személy- és vagyonvédelmi - magán biztonsági cég.