Versek Agnes Barto - Home Moms
Már száz éve született a szeretett költőnő Agnii Lvovny Barto, és versei még emlékeznek, és mindent tudnak: a gyermekek, az anyák és apák, nagymamák és nagyapák.
Barto Versek segít, hogy a legjobb erkölcsi tulajdonságok: az őszinteség, a szorgalom, az udvariasság, a természet szeretete és a figyelmet.
Versek Agnii Lvovny Barto - egy klasszikus a gyermekek számára, ami számunkra, hogy komolyan elgondolkodjunk, hogyan kell viselkedni, milyen ember is növekszik, hogyan ápolja az élet minden környező arra utal, hogy a legfiatalabb és a legidősebb.

Nem az autó utas,
Nem keresztezik göröngyös -
Brother lovagol a járdán
A saját kocsi.
A hegyen a dombon
A város Zagorska.
Hirtelen a semmiből,
Mint egy hercegnő a mesében,
Magától fontos egy domb le
A lány egy kerekesszék.
A hegyen a dombon
A város Zagorska.
De nincs kerekesszék -
Eltűnt idegen.
Andrew gondját
Sírt hangosan.
„Két nővér nézte bátyja"
mese egy audio formátum
fel
ezelőtt
Két nővér megnézi bátyja:
- Kicsi, kényelmetlen,
Nem tud mosolyogni,
Csak kötögetni szemöldök!
Öccse tüsszentett ébren,
Sisters örül:
- Azt növekvő gyermeket,
Tüsszentett, mint egy felnőtt!

- Ó, lány kukacos,
ahol keze annyira maszatos?
Fekete tenyér;
könyök - pályán.
- Én a nap
Hazudik,
kezeket fel
Azt tartják.
Így világítva.
- Ó, lány kukacos,
ahol kifolyó olyan maszatos?
Az orrhegy fekete,
ha zakopchonny.
- Én a nap
Hazudik,
orrát
Azt tartják.
Így aztán rágyújtott.
- Ó, lány kukacos,
lábak szalag
maszatos,
Nem egy lány,
és Zebra,
legs-
mint egy néger.
- Én a nap
Hazudik,
sarok up
Azt tartják.
Így világítva.
- Ó, nem igaz?
Tehát, ha volt?
Otmoem cseppig.
Gyerünk, adja a szappan.
WE ITS OTOTROM.
Hangos sikoltozó lány,
Láttam Mochalov,
DAC, mint egy macska:
- Ne nyúljon hozzá
tenyér!
Ezek nem fehér:
ők is cserzett.
A pálmák VALAMI otmylis.
Dörzsölgette az orrát egy szivaccsal -
razobidelas a könnyek:
- Ó, szegény
orrát!
ő szappanok
nem tud állni!
Nem lesz fehér:
ő cserzett.
Egy orr TOO OTMYLSYA.
Mossuk csíkokkal -
Sírt hangosan:
- Ó, én félek, hogy csiklandozta!
Vegye ki a kefét!
Nincsenek fehér sarkú,
ők is cserzett.
Sarok IS otmylis.
- Most fehér,
Nem egy kicsit lebarnult.
IT sár volt.

Mi üvöltés? Mi egy üvöltés?
Ott, ha egy csorda tehén?
Nem, nincs korovushka -
Ez Gan-rovushka
sírás,
töltött,
Dress darabos.
W-W-U.
Jött az üvöltés a tornácon,
Roar ráncos arc:
- Nem megyek sehova!
Nem szeretem a kertben.
Oo-oo-oo. -
Itt Gan visszatért a házba,
Könnyek gördülnek le a patak:
- Ó, én megyek vissza!
Házak kellemetlen!
Oo-oo-oh.
Ghána adta tejet.
- Ez bögre nagy!
Ebben, nem tudok!
Adj még egy!
W-W-U.
Dali rovushke a másikra,
Roar toppantott:
- Ebben én nem akarok!
Jobb, ha hagyja, hogy a tea!
Aa-aa-ah. -
Gan került ágyba,
Rovushka megint sírni:
- Ó, nem fogok aludni!
Oh, viselni egy ruhát!
W-W-U.
Aztán jöttek fut.
Tudni: aki üvölt?
Ki sír minden alkalommal?
Mit jelent mindez?
Lásd - egy lány állt,
Nagyon furcsa, hogy nézd meg:
Orr duzzadt, hogy a cukorrépa,
Öltöztesd minden nedves.
Oo-oo-oh.
W-W-U.
- Mit sírsz, rovushka,
Rovushka-korovushka?
Rajtad a nedvességtől
Mold nőhetnek.
House felébredt hajnalban -
Hallom Saw
Rang az udvarban,
A szavazás.
Hallom a baltát ütésektől.
Silent ax
Hozta tűzifa kályha
Csendes beszélgetés.
Kettle a szobában énekelni kezdett:
„Készen állok! Azt forrni!
Igyál forró tea,
Kettle kapcsolja ki! "
Harangjáték, és a nyikorgás az ajtó,
És az ételek zörög
Hall kis Andrew
Reggel álmában.
Ezek a hangok, hangok
Az öccse használt.
Hangosan kiabál magát -
Lehet hallani a házból reggel
Zöngés gyermek sír.
Tegnap játszottunk az állományban,
És mi lett volna morogni.
Mi ordított és betűk,
A kutya ugat,
Még nem hallottam az észrevételeket
Anna Nikolaevna.
És azt mondta szigorúan:
- Mi a fless ezt meg?
Láttam egy csomó gyerek -
Ott látom az első alkalommal.
Azt mondta neki:
- Nem gyermek nem itt!
Mi nem Petit és Vova -
Van egy kutya és egy tehén!
És mindig a kutyák ugatni,
A szavak nem értem.
És mindig tehénbőgés tehén,
Elkergetéséhez a legyeket.
És ő így válaszolt: - Mit jelent?
Oké, ha egy tehén,
Aztán - pásztor.
És kérem, ne feledje:
Én vagyok a tehenek haza.

A fürdővíz! A fürdővíz!
House tele az emberek!
egész társaság
A konyha meleg vízzel.
Egy anya visel fehér szoknya,
Mint kapitány a kabin,
Ez ad a csapat vidáman:
- Most folytatni vödrök,
Szappan ételek és szivaccsal!
meglepő testvére
Mindez válság:
Miért ment úszni?
Őt is olyan rossz!
A fürdőben okos ember
Csak csavarok szemeit:
Itt fekszik, talán
Jobb, mint a babakocsi!

valaki, aki
Ebben a szobában él?
valaki, aki
Együtt a nap felkel?
Ez Masha felébredt,
Egyik oldalról a másikra fordult
És, dobott egy takarót,
Hirtelen felállt a lábszáron.
Van nem egy nagy szoba -
Van egy hatalmas ország,
Két óriás kanapén.
Itt van egy zöld tisztáson -
Ez a szőnyeg ablakot.
Masha elérte
A tükör kar
Masha meglepődött:
„Ki van ilyen?”
Odaért a szék,
Egy kis pihenés,
Felállt az asztal
És ismét előrement.
Negyven-távolság
Kása főtt,
Kása főtt,
Masha mondta:
- Először enni kása,
Akkor figyelj a mese!
Mása lett növekedni.
Meg kell emelni a lányát.
Ott Masha lánya -
Hamarosan polgodochka.
Döntetlen kert,
Egyre nagyobb ribizli -
Két bokor ribizli,
Bogyók, mint a gyöngyök.
Black - Volodya,
Piros - Marusina.
Az egész nap énekel goldfinch
A ketrecben az ablakban.
A harmadik évben ment,
És ő fél a macskák.
De Mary nem fél
Sem macska sem tengelice.
Goldfinches adott inni,
A macska üldözi.
Lányok állt egy kört,
Rose és elhallgatott.
Nagyapa Frost fény világít
Nagy karácsonyfa.
A tetején a csillag,
Gyöngyök, két sorban.
Hagyja, hogy a fa nem halnak el,
Hadd égjen örökre!
Az óra ütött nyolc.
Most megnyugodni ház
Most zsebkendőt, hogy lecsapjon
A sejt a tengelice.
Van Masha lánya,
Hamarosan polgodochka.
Ő nem sír,
A világ szeme rejt.
Ahhoz, hogy tudjuk aludt,
Vegye ki az izzót a táblázatban.
Vannak árnyékok a falon,
Ha a madarak csendben
Az állományokat repülni.
A macska dühös egy álom
A kölykeivel.
Mi feküdt le aludni korán,
Most zárja be a függönyöket,
kanapék óriás
Most úgy áll, mint a hegyek.
Hush-a-bye,
Bayu én Mása.

Fia volt az anya -
Bear kicsi.
Az anyja egy alak -
A barna medve.
rendezi medve
Egy fa alatt, az árnyékban,
Fia mellé leülni,
És így fekszenek.
Ő esik. - Ó, szegény! -
Édesanyja sajnálja. -
Okosabb tartalékba
A gyermek nem található!
fia fegyelem
Ez nem ismeri!
Úgy találta, a mézelő méh -
És piszkos mancsát a méz!
Anya ragaszkodik:
- Tartsuk szem előtt tartva -
így nem lehet
Kihagy egy étkezést! -
És elkezdett egy slurp,
Azt bekent mézet.
majd az anya, hogy vigyázzon,
Szenvedek a fia:
Saját azt simítja
Shorstku nyelvet.
A szülők beszélnek -
Megakadályozza a beszélgetést.
Ne szakítsa
Felnőtt medve!
Itt rohant a ház
És először került be a den -
viselik idős
Nem enged.
Tegnap elment valahova,
Anya leütött!
Kócos, bozontos
Fia jött haza
És anyám azt mondta:
- Feküdtem a gödörbe.
Szörnyen felemelte,
Üvölt egész éjjel, nem alszik ki!
Kihozza az anya egyszerűen.
Ott megvan az ereje?
Meglátogattam a fiam -
Hostess bit,
A szomszéd kölykök
Toltam egy magas ágra.
barna medve
Három nap telt komor,
Három nappal a gyászoló:
- Ó, milyen ostoba voltam -
Son kényeztetve!
Tanácsok a férje
Bear ment:
- Son-akkor mi egyre rosszabb,
Nem sikerül a dolgokat!
Nem tudja, hogy a tisztesség -
Elpusztította a madár házat,
Harcol a bokrok,
A nyilvános helyeken!
Vágott vissza a medve:
- Mit tettem, zhonka?
Ez az anya képesnek kell lennie arra, hogy
Befolyásolják a medve!
Son - a gondozási,
A te és anya.
De itt jött rendelni
Mi a medve,
A natív pápa
Bear felemelte a mancsát!
Apa, dühösen üvöltő
Verést fiús.
(Megérintett,
Mint látható, és az apja.)
Egy medve whines
Fia nem fogja engedni, hogy érintse:
- Verte gyerekek elfogadhatatlan!
A szívem fáj.
Viszály a családban
esetlen -
és fia
Növekvő tudatlan!
Tudom, első kézből,
És az emberek azt mondják,
Az ilyen medve
Vannak olyanok a gyermekek körében.

Bird csengő hangon,
A kertben virágzó orgonát,
Andrew született tavasszal
Egy jó nap.
Büszke a fiú apja,
A Light -
Ő hat éves volt -
A testvér kiáltja: - Jó,
Én születtem a világra!

Nem eszik, nem iszik,
Baba hó faragott.
Mosolygó, mint egy élő,
A parkban, a csend,
Baba rose snow
A White Coat.
De a sötétben - ez szégyen! -
Eloltja a hajnali fény,
mennünk kell haza a fiúk
Megmondani, hogy mi!
Hirtelen összeráncolta a homlokát Natalka,
Ő még csak öt éves,
Azt mondja: - Sajnállak Babu,
Hát itt állni? -
Hamarosan alábbhagy cseng villamossal
És a hold felkel,
Baba lesz hó
A hold alatt egyedül.
Mi köré a nőket,
Azt hittem -, hogy hogyan kell?
Mi is a barátnője
Be kell szerezni.
Nem eszik, nem iszik,
Új vak nő.
Hamarosan alábbhagy cseng villamossal
És a hold felkel,
A Baba hó
Nem lesz egyedül.
„Ő volt egyedül”

egy kölyök
Egyedül voltam,
kóborolt
Nyugtalanul.
végül
Úgy döntöttem, a kölyök:
Találok nekem
Host!
A kutya reggel
minden fajta
Az emberek
Gyere ki a kapun.
Az emberek
Itt akarok maradni!
miért is tenném
Magány?
egyes
udvar üres
egy bal oldali
Gyermekkorom óta van.
És volt egy kiskutya
álmodnak
Hogyan fogja
Csóválja a farkát,
vendéglátó
Barátságos.
és kiskutya
Elindultam.
elmenekült
Mert járókelők,
De még ha kérték
valaki:
Ön
Ez aggasztja?
Nem az emberek
Művei:
valahol iskoláslány
telt el,
Telt két hosszú
Boy.
Senki sem figyel
A kiskutya.
És szomorú,
érintett
szalad
Az út menti.
baba
A kerekesszék
Rolls!
baba
a pelyhes
Ruha.
Valószínű, hogy
fog
Kölyök?
Nem, lefeküdt
Aludni.
futó lány
Enni.
Kölyök - neki!
Ő - a bejárat!
melankólia
támadó
A kiskutya.
elkapta
Nagyapa, öreg.
De a nagyapja
Sok vállalkozás,
Ő egy kölyök
Nem nézett.
Tehát ideges
kölyök,
Mi üvöltött
kétségbeesett:
„Van egy-az-app
Én vagyok az egyetlen, oh oh-ok,
Nem találom-nn
Host. "
hirtelen
Láttunk egy kiskutya
két lány
Két Katya,
hívják
messziről:
- Gyere ide,
Kudlatenky!
Egy kiabál,
Összekulcsolva kezét:
- Meg kell
Csak úgy!
egy másik rohant
Neki:
- Adj jobb I
Akkor vedd!
- Kudlatenky!
- Kosmatenky! -
ő simogassa
Katya.
szimatolt lányok
kölyök,
Ahogy sikoly
Kétségbeesetten.
tartsa
Joy nem tudott:
Hirtelen egyszerre -
Két mester!
„Szemüveg”

Hamarosan Szerjozsa egy évtizede,
tízcentes
Nincs több hat -
Dima
Mindent nem
Mielőtt Szerjozsa nő!
Szegény Dima!
Fiatalabb volt!
Aki irigyli Szerjozsa!
minden megengedett, hogy -
Ő volt a negyedik fokozat!
Ő megy a mozi,
Jegyet a box office!
Volt egy kést a portfolió,
Mellkasán égő ikonok!
És most Szerjozsa
Az orvos írt ki szemüveg!
Nem, srácok, ez túl sok!
Szemüveget viselt hirtelen!
Az udvaron a fiúk azt mondta:
- Borzasztóan rövidlátó!
És reggel, hogy ez az volt:
Gyenge Dima hirtelen megvakult.
szappan feküdt az ablak -
Azt mondta, hogy a kenyér!
A táblázatból húzta le a terítő,
Összefutottam egy széket
És kérdeztem néni Katya:
- Ez az állványra előttem? -
Semmit sem lát Dima:
A szék vesz - ül.
És kiabált: - Én rövidlátó!
Meg kell orvoshoz!
Akarok menni az orvoshoz!
Azt akarom, hogy szemüveget hordani!
- Ne aggódj, és ne sírj -
Mondja az orvos a betegnek.
Visel fürdőköpeny,
Ő veszi el a csokoládét.
Nem tudtam egy szót,
Hallatszik a kiáltás a beteg:
- Nem csokoládé,
Nem látok semmilyen csokoládét!
Az orvos nézi a beteg,
Elmondja neki, szigorúan:
- Mi nem bolondok!
Nem kell szemüveget.
Íme a lépések a házba Dima,
Ő maradt egy bolond.
Nem irigylem a másik,
Még ha ő visel szemüveget!

Mint egy nagy, Andrei ül
A szőnyeg előtt a verandán.
Van egy játék a kezében -
Csörgő harangok.
A fiú úgy néz ki - mi a csoda?
A fiú nagyon meglepett,
Nem értik meg: is, ahol
Ez csengetés hallatszik?

Sok esetben Tanya,
Sok esetben Tanya:
Reggel a bátyám segített,
Megette cukorka reggel.
Itt Tanya hány esetben:
Tanya enni, inni teát,
Village, anyám ült,
Felkelt, és elment a nagyanyja.
Lefekvés előtt azt mondta anyjának:
- Te levetkőztethetsz magad,
Fáradt vagyok, nem tudok,
Segítek holnap.
„Beszélgetés az anyám”

Son kéri "Agu, ASU!" -
Mint, maradj velem.
És válaszul - nem tudok,
Én a ételeket.
De aztán megint: "Agu, ASU!" -
Hallottam újult erővel.
És válaszul: - Fuss, fuss,
Ne haragudj, drágám!