Világ Rossiya - tanulmány a magyar nyelv

A régi és az új nevek a betűk

A XVIII. próbál bevezetni egyszerűsített nevét betűk, annak érdekében, hogy megkönnyítse a tanulás az ábécé kezdő tanulók.

Magyar nyelvtan Autograph (1771) állt a régi és az új, „lépett” név”... a samago elején úgy tűnik, már most is jelentős kényelmetlenség vala prezhnih imenah bukv által Elika onyya nemcsak a legtöbb hosszú kezdőknek maloltnyh uchenikov de nkotoryya iz NIH és a hangját a vyrazhayut neki, hogy nem, és kak ik ive; és INTÉZKEDÉSEK pokazyvayut golos hogy nem vala nadlezhaschem és nektek nesposobnom MCT, azaz a végén az ő neve samom de kb otvraschenіyu SiH zatrudnenіy sluzhat vyshepokazannyya novovvedennyya nevek kb amely ezt megelőzően voltak raznyya pokushenіya Hand ... "(Trediakovskii VK" beszélni Ortografii „(1748), egyetemi polgári és vallási ABC rövid megjegyzés a magyar helyesírás 1768).

"Pismovnik" Kurganova NG (St. Petersburg, 1793) olyan információt tartalmaz, amely az utasítás Katalin II tövében általános iskola „Magyar primer” kiadású 1788g. A következő levél nevek ajánlott "legkönnyebb mondás:" egy, Be, Be, Ge, de, vagyis az azonos se, és és egy percet, el, em, en, o ne, er, es, e , eff, ha, Tse che, sha, vezetőképes, er, s, Ef, e, W, I, Fe (és, er betűk és EP az úgynevezett a szövegben (a forrás felcserélődnek).

A szövegben Pismovnika egyértelmű, hogy a levél nevek végződő e kimondott lágyan jeleként előírt helyett Kerülje E mondja konkrétan, hogy ejtik, mint a latin vagy német e, vagyis az orosz e (pl. Lásd de, te ...) úgy hangzik, mint egy orosz e lágyan.

Az 1. felében a XIX. a történelem orosz nyelvtan nevű Grech korszak, amelyre jellemző a több régebbi címeket.
De a „Magyar grammatika” NI Grech (1819), valamint a „Pismovnike”, és összhangban a hagyomány a klasszikus betűk nevei (az, bükk- ...).

A 2. félidőben a XIX. Úgy kezdődik, forgalmazása új betű a nevét.

1860-ban, Philip szótár Rafe ad 2 választási nevét betűk - covpemenny (és, Be, Be ...), és ctapinny (az, bükkösök, ólom ...).
Mivel az 1860-as években, az erőfeszítések Baron Korf Magyarországon forgalmazott műveltség egészséges módszer (műve „Útmutató a tanulmány az orosz nyelvtan” tette közzé 1862-ben). (Bár az új nevét a levelek nem közvetlenül kapcsolódik az egészséges módszer, ez csak egy egyszerűsített neve). Az ő szótára 1880 Dahl adja a nevét és, Be, Be ..., és már a régi levelek megemlíti az, bükkösök, ólom ....

És csak az orosz helyesírás 1894 akadémikus Groth mondja: "példáját követve a többi európai ábécék" csak a nevét a modern (és, Be, Be, Ge, Al, em, en, er).

Modern neveket venni a betűket az ábécé az európai (latin, német, francia): A, BE, CE, de e, eff, ge, ha, és (dom), ka, el, em, en, ó, Peh ( ky), ER, ES, Te, y, ve (dupla-ve, X, Y), ZE (d). H betű adta a nevét Che, és minden betű maradjon ugyanazt a nevet: sha, vezetőképes, er, INTÉZKEDÉSEK, Ef, jat, e, w, én, az illik, izhitsa.

Kirillitsa.Azbuchnaya mátrix ábécé szláv ábécé.
Verzió olvasás.

Egy összefoglaló a történelem, a szláv ábécé cirill.

ABC. Orosz adaptációja a görög alfabetos, tagjai a nevét az első két betű a görög ábécé - alfa és béta - a szláv változata AZ és bükkfák. Úgy tartják, hogy a neve a szláv betűk találták az alkotó a szláv ábécé Cirill a IX században. Azt akarta, hogy a nevét a levél nem volt értelmetlen hangzik, bonyolult, de van értelme. Az első betű nevezte az - a régi bolgár „I” (és ezért nem hiszem, hogy én - az utolsó betű az ábécé!), A második - a „levél” (ami, hogyan nézett ki a régi időkben a szót - bouky), harmadik -vede (-tól ősi szláv ige vezet - „tudni”). Ha lefordítják modern magyar neve az első három betű az ábécé, akkor kap „a levél rájöttem” (by the way, próbálja olvasni az egész orosz ábécé szövegként - láthatja, hogy ez vicces). Szláv ábécé (cirill) által kifejlesztett egy csapat misszionáriusok tudósok irányítása alatt a testvérek Cirill és Metód, amikor az elfogadás a kereszténység szláv népek követelte létrehozását vallási szövegek a saját nyelvén. Az ABC terjedt gyorsan a szláv országokban, és a tizedik században behatolt Bulgária Oroszországba.

A kezdeti szerkezete ószláv cirill nem tudjuk. Meglévő „klasszikus” cirill áll 43 betű. Úgy véljük, hogy az S, oh, és írt megjegyzések kerültek erre ABC pozdnee.Bolshinstvo betűk jelentését és a numerikus értékeket.

Orosz kiadás a szláv ábécé cirill

Az első dolog, ami felkelti a figyelmet, hogy a nevét, a betűk az ábécé képviseli szinte az összes főbb szófajok: főnév (Welcome, Föld, emberek, Word), névmások (Az OH mi) igék különböző formáinak (ólom, Van , Rtsy, Myslete, YAT), határozószavak (rendkívül, szilárd), és különböző típusú rokon részecskék. Azonban, mivel az ideiglenes nyelvtani átalakulás a magyar nyelv, amelyek elsősorban a módszerek levezetése, nem tudjuk ugyanakkor tudható pontosan, vagy hogy a nevét a levél, hogy egy adott része a beszéd. Például a nevét, a T betű is lehet értelmezni. határozóként - szilárd - és mint melléknév - Hard. és béke - A végén, igék - amely kimondja, stb De ennek ellenére, még egy futó pillantást a cirill ábécét arra utal, hogy az aggregált egymás betűk a szavak, nevek (karakter) a eloroszosodott szláv ábécé tartalmaz néhány telepített teljes gondolat.

Munka a szimbolikus képek Vladimira Vysotskogo és misztikus költő a Silver Age of Andrei Bely értékeit használva betűk cirill, elkaptam a csodálatos tulajdonságait a szláv ábécé szimbolikus jelentése értelmezése nem csak a szavak, de még a szövegeket.

Azért jöttem, hogy úgy vélik, hogy a nagyon ábécé egy tervet az alkotók építeni néhány mély szent felhangokkal által kódolt neve és váltakozása a levelei. Miután Cirill találták kifejezetten az átültetés a Szentírás nyelvén a szlávok, és az első fordította az ima kezdődött a szavak, melyek adta a nevét cirill betűkkel (elemi ima). Orosz kiadás a szláv ábécé cirill van kialakítva sorozata a nevét a közvetlen és átvitt jelentése az első húsz ábécé betűit kulcs ajánlat szerezze átiratát az első változata a kódolt jelentés, eredetileg vállalt már nagyon elemi mátrix:

„Egy az Isten, tudva jó ige, van egy őre a Föld életében
és hogy az emberek hogyan gondolkodnak rólunk, Ő ment csendes szóval nehéz. "

Részletes során érvelés ezen változata olvasható kódolt szöveg cirill ismertetett könyvem „A fordulat a chela századok” szentelt oldja meg a rejtélyt álnév Boris Bugaev - „Andrey Bely”. Azonban, amint fentebb jeleztük, tekintet nélkül a jelentés és a számmisztikai jellemzői a betűk száma cirill, ez a verzió csak egy eklektikus fit alatt a kívánt választ.

Világ Rossiya - tanulmány a magyar nyelv

Az új verzió az olvasás vagy közelítése az igazsághoz.

Világ Rossiya - tanulmány a magyar nyelv

A közlés szláv cirill