200 Years of Glory Puskin és az esküvő Anna Pavlovna

Ez az első alkalom a fiatal Alexander Pushkin kapott egy esélyt, hogy megmutassák tehetségüket az öröm a királyi közönség, és ő használta, hogy teljes hatását. Először is, egy óda tiszteletére a Prince of Orange házasságából Anna Pavlovna kellett írni költő Neledinsky-Mielec, de nem tudott megbirkózni a feladattal. 17 éves Puskin megragadta a kék madár a farkát, és megírt vers 2 óra alatt.
Ő Óda szentelt a győzelem Napóleon Waterloo. amelyhez a Prince of Orange volt a legfontosabb, aktívan részt vesz a harcokban, mint általában az angol hadsereg, és még kapott egy sebet a vállát. Úgy hívták hős Waterloo és Quatre Bras (Quatre-Bras), 'tartott van Quatre-Bras en Waterloo'. Puskin versei megzenésített, énekeltek a fesztivál tiszteletére a házasság.
Lyceum diákok, akik jelen voltak az esküvőn, azt mondták, hogy Alexander szégyellte ezt a „munkát annak érdekében,” mondta, „a bíróság couplets”, és kitört a sarka egy aranyórát, egy ajándék Tisztelet Empress Maria Feodorovna, anya.
Elég egy csata versenyzett mennydörgés
Tupilsya kard véres,
És a halál korrupt szárny
Ordított fenyegetően az univerzumban!
Ez kész. tekintete királyok
Európai szilárd világ alapul;
Shackles megdöntésére gazember
Hogy képes visszaélni újra bilincselve.
Látta a láng Moszkva -
És levettetett a horror, a világ,
Fedett esett fejezet
Áldott porphyr.
Körülvéve köd vezetett;
Pritek, és buja hirtelen megváltozott
Már emelte fel a remegő trónra.
És esett volna utasítani a világegyetemben.
Minden halt meg. Ne rohanjon mennydörgés
Nem rendelkezik a kard véres,
Bran korrupt szárny
Nem rohan fenyegetően a világegyetemben.
Dicséret, O hős fiú!
Csodálatos hős Albion
Ő vezette a hívek az utolsó harc
És megbosszulja Lily Bourbon.
Előtte lázadó mennydörgés,
Áramlott véres nyomvonal pajzsok;
Storm, repült a csatában köd
És öntött a ragyogó dicsőség.
Úgy folyt a vér mladaya
Úgy ragyog fekély becsület:
Koronázó, koronás azt, szerelem!
Méltó volt ő egy harcos a bosszú.
1816