A kiejtés szabályai mássalhangzók és ezek kombinációi

Home | Rólunk | visszacsatolás
A szabványok a beszélt nyelv aktsentologicheskie, kiejtésével és intonáció szabályok.
Aktsentologicheskie szabályai magyar irodalmi nyelv
Aktsentologicheskie norma meghatározó szabályt ékezeteket szó
Szó stressz - a válogatás egyik szótag multisyllabic szó. Hangsúlyozta magánhangzó szótag áll hosszabb időtartama és erőssége.
Magyar szó, mint általában, egy stressz. De összetett szavak, különösen a szakmai beszéd, gyakran két árnyalattal: a fő és a másodlagos, azaz a oldalán (az első része az összetett szó hosszú) a uperoblozhka, en ergosistema, n efteprovod, mung inostroenie et al.
Mastering magyar aktsentologicheskimi normák megnehezíti nemcsak a külföldiek körében, hanem anyanyelvű. Ez annak köszönhető, hogy néhány sajátossága a stressz a magyar nyelv:
1. orosz akcentussal ingyenes, és ez ingyenes. Eshet bármelyik szótag szó, minden morféma: ba'nty, dokume'nt, medikame'nty.
Ezzel szemben a magyar nyelv néhány európai nyelvek stressz rögzített, például az észt, a lett, a cseh, a magyar, a finn hangsúly az első szótagon, lengyel, spanyol, Georgia - az utolsó előtti, az örmény, francia sokk az utolsó szótag .
2. orosz akcentussal mozgathatóak (különböző formái ugyanannak a szónak a stressz képes mozgatni az egyik szótag másik: ponya't, po'nyal, megértett „) és a rögzített (minden formában a szó esik ugyanazon szótag : pa'rta van pa'rty a pa'rtoy). Ez a specifikusság magyar akcentussal teszi, hogy különbséget nyelvtani formákat, mint egy és ugyanazon szó vagy két különböző szó, mint például: ru'ki és a kéz „és po'lka ezred”.
Magyar kiejtéssel jellemző variáció. Aktsentologicheskie változatok - lehetséges módon érhető díszítéssel. A magyar nyelv mintegy 5000 szót, hogy jelölt ingadozások a szót stressz.
Aktsentologicheskie lehetőségek lehetnek:
1) egyenlő: loop „és pe'tlya;
2) stilisztikai: dogovo'r - do'govor (köznapi).
3) szakmai: shpri'tsy - fecskendők (orvosi beszéd); i'skra - szikra „(beszéd vezetők);
4) szemantikus: a'tlas - Atla-k; mu'ka - liszt;
5) kronológiai: ukrai'nsky (Neutral) - ukra'insky (elavult) ...
Ezért az orosz akcentussal által leírt számos funkciót:
· Teljesítmény és mennyiségi fonetikus típus;
· És ez szabad természetben a megállapodás a szavak;
· Mobilitás kritérium kötődés egy adott morfémaként (kialakulását nyelvtani formáiban és a szó képződés).
Kiejtésével szabályai magyar irodalmi nyelv
A kifejezés helyes kiejtés (. Görögből ortoszilikátort - jobb és eposz - beszéd, azaz éppen a helyes beszéd) a két értelemben használatos:
1) ága nyelvészet amely tanulmányozza normatív irodalmi kiejtése;
2) A rendszer a kiejtési szabályokat.
Kiejtésével a norma - ez az egyetlen, vagy előnyben részesített lehetőség van, egy modell kiejtése.
Kiejtésével változatok - különbségek a kiejtés a hangzásbeli elem, amelyek a normális határokon belül. kiejtése variánsok előfordulása miatt a fejlesztési kiejtése normák, a harc az új és a régi. Ebben a tekintetben az elképzelés a „fiatal” és az „idősebb” orthoepical szabványoknak.
„Idős” kiejtésével a norma - ez a kiejtés, ami jellemző az idősebb generáció, valamint a színházi és oratóriumot (például a harc [a] egy [KB] th, Bulo [sek] th, és mások.).
„Junior” aránya kiejtése. jellemző a középső és a fiatalabb generáció számára, közös a mindennapi beszédben és formális (de nem a színpadon, vagy oratórium) csata [c „], egy [k'i] th, Bulo [ch'n] th, és mások.
Az alábbi csoportok orthoepic szabályok: 1) a kiejtés szabályai magánhangzók (amit nem tárgyaljuk részletesen); 2) kiejtés szabályai mássalhangzók és ezek kombinációi; 3) a kiejtés szabályai bizonyos nyelvtani formák; 4) A kiejtés szabályai az idegen szavak.
A kiejtés szabályai mássalhangzók és ezek kombinációi
1. A zöngés mássalhangzók az abszolút végén a szó pár elkábított süket: zu [n] skla [m] Moro [c] Stora [W]. Lenyűgöző hang [g] párosítatlan [x] egy standard irodalmi csak az Isten szót. A szó réshang süket [x] a végén mind más szóval elfogadhatatlan nyelvjárási (jellemző yuzhnovengerskih dialektusok).
2. A zöngés mássalhangzók előtt zöngétlen változnak (vannak egymáshoz képest) páronként süket: pro [n] Ka, de [u] perces.
3. Blind előtt zöngés mássalhangzók kivéve sonorants (p, L, M, N), és asszimilálni őket hangot: pro [h „] BA, hogy a [I] az azonos.
4. lágyítása kemény mássalhangzók előtt lágy (asszimiláció, azaz likening) gyakran megfigyelhető, mielőtt utótag vagy belső gyökér: ND [N '] láda, [z'd'] es.
Nem engedélyezett enyhítésére [s] a szavakat a izmus minden esetben: a mechanizmus materializmus.
5. helyén betűkombinációk zzh, SJ proiznositsyadolgy szilárd sziszegő [LJ]: élettelen - BAA [LJ] globális élő, éget - [LJ] ECH.
6. kombinációi középiskola és a bűn ejtik, mint egy hosszú kemény [RT]: A legjobb - ha [RT] s, alacsonyabb - vagy [RT] s.
7. kombinációi PM és PM ejtik, mint egy hosszú hang [ch'ch ']: fordító - Perevi [ch'ch'] uk, a pilóta - le [ch'ch „] uk.
8. Hosszú lágy hang [sh'sh „] ejtik helyett betűkombinációk AF, MF, ZHCH, CC, zdch, stch (fafaragó, boldogság, férfi, szeplős felvigyázó, merevebb).
9. A helyén betűkombinációk TS, TC ejtik [IC]: édes - Zolo [CC] e, harcok - bór [CC] és.
10. A kombináció a három vagy több mássalhangzó magyar egyszerűsítse a folyamat mássalhangzó csoportok (diaereses): az egyik mássalhangzók, általában közbenső, nem ejtik. Ez vonatkozik a kombinációja CCTV, tb, zdn. . ACC, stb Helyi - IU [CN] th, boldog - NAV [cl '] borostyán, nyaralás - pra [z'n'] uk, szív - lo [PIJ] e, stb
11. Bizonyos esetekben, a magyar nyelv képviseli disszimilációs (raspodoblenie) módszer szerint a formáció. Hang [g] a CC kombinációkban, RV ejtik [x]: puhább - gyűrű [x] Th könnyebb - Le [x] Th.
12. A kombináció Cs szavakat gyakran ejtik, mint [Cs]: M [Cs] a. E szó és származékai (úgy, hogy semmi sem olyan, stb) tárolt staromoskovskogo kiejtése: Cs mondani helyett [db]. de a szó valamit.
13. A szó CHN kombinációja gyakran okoz nehézségeket, amelyek miatt a kölcsönhatás szabályokat staromoskovskogo Petersburg és kiejtés. A kombináció a régi Moszkva norma CHN ejtsd [sek] szó persze, unalmas, szándékosan dvoechnik, rántotta, a fészkelő dobozban, haszontalan és mtsai. A nőstény apai on -aril. Ilyinichna Kuzminichna stb
Sok szó a modern orosz irodalmi nyelv kombinációját CHN ejtsd [CHN]: Christmas, nyári lakok. időtálló, szép, este.
Néhány szó kombinációja ER megengedett kiejtés [ch'n] és [sek]. tisztességes, pékség, Kopek, tej és mások. kiejtés megoldás [sek] oly szavakkal értékelték elavult. De bizonyos esetekben a különböző kiejtése CHN végez megkülönböztető jegye: És haragszik [sek] első, mindent széttépte az ő mérges [ch'n] nd betegség.