A macska, a kakas és a róka - orosz népmese - olvasható
Olvasd tündér macska, egy kakas és a róka

-Ha a róka jön, hogy hívja a látogatás, és kattintson, nem ölt meg golovochku és elviszi.
Itt jött a róka, hogy hívja, hogy látogassa meg, elkezdtem kattintva:
-Kochetunyushka, kochetunyushka! Ugyan gumentsy aranyalmát roll.
Úgy nézett ki, ő vitte el. Így kezdte kattintva:
-Kotinka, kotinka! Fox visz át a meredek hegyek a víz gyors.
Cat hallott jött Kochetkov által szállított rókák.
Macska megy vissza lykami és megrendelések újra:
-Ha a róka jön hívás, hogy nézze meg, nem nyúlnak a fejét, majd újra megteszi.
Ez a róka jött, és még így is kell kattintani. Kochetok felnézett, elvitte. Így aztán kiabálni kezdett:
-Kotunyushka, kotunyushka! Fox visz át a meredek hegyek, a gyors víz!

A macska már csavart ismét idtit a lykami, és azt mondja:
Nos, most megyek el. Ha a róka újra el fog jönni, hogy hívja, hogy látogassa meg, ne nyúljanak a fejét, majd végezze el, és nem hallja how'll sikoly.
A macska eltűnt; róka újra és újra eljött kezdett kattintson tovább. Kochetok nézett, Fox ismét elvitte.
Kochetok kiabálni kezdett; Ő kiabál, sikoltozik - nem, nem beszélő macska.
Fox hozta Kochetkov haza, és megsütjük úgy fonva is. Itt futottam a macska farkát elkezdte ütni az ablakot, és kattintson:
-Lisonka! - Élj jó a tanya: egy fia - Dimesha, egy másik - Remesha, egy lány - Chuchilka, a másik - Pauchilka harmadik - söprés kandalló, a negyedik -, hogy nyújtson be egy shuttle!
A macska kezdte elhagyni lisonkiny gyerekek egyesével ő mindet verte fel; Miután elment a róka, megölte, és megmentette a haláltól Kochetkov.
Mindkét hazajött, elkezdett boldogan éltek, de a pénz elveszett után!