Áttekintés Andersen mese „The Wild Swans”
Olvassa el a 3 perc, az eredeti - 30 perc
A király tizenegy fia és egy lánya. A királyi gyermek élt is, és boldogan, amíg a mostohaanyja, aki adta Eliza kell emelni a faluban, és a testvérek vált hattyú - repültek. minden nap szépség Elisa minden szebb, de mindig eszébe jutott a testvérek. Amikor visszatért a kastélyba, a mostoha döntöttünk, hogy csúnya, mely három varangyok, de lebegett a víz piros pipacsok, alig érintette az ártatlan lány. Ezután a mostoha-mostohalánya Witch eltorzult sár; még a király-apa nem ismeri a saját lányát, és belerúgott.
A lány töltötte az éjszakát az erdőben, egy álom látta magát, és a testvérek a régi időkben, és reggel mossuk a tóban és szép lett ismét. Másnap az öregasszony adta a számláló egy marék bogyós gyümölcsök és rámutatott, hogy a folyó, ahol látta tizenegy hattyú arany korona. Eliza ment a delta - a naplemente jött a hattyúk, amelyek váltak bátyjai. Reggel repültek el, és másnap egy kosár fűzfakéreg elviszik Eliza. Miután tölti az éjszakát egy kis párkányra reggel hattyúk repülnek újra. Minden nap Eliza csodálta felhő zár Fata Morgana, és töltötte az éjszakát egy barlangban, benőtt zöld növények. Azt álmodta, hogy egy tündér vár-szerű öreg hölgy ki az erdőből, arról beszéltek, hogy mentse a testvérek kell felvenni csalán barlangokban vagy a temetőben, és szövik tizenegy ingek testvérek, de nem egy szót, vagy testvérek hal meg.
Amikor visszatért a reggeli és észrevenni a néma nővérek, testvérek először vette a következő mágikus mostoha, de aztán rájött, hogy. Amint Eliza vette fel egy második ing, talált egy király, aki a vadászat azon részein. Elvette az erdő szépségét feleség és elvitték a várában, és még egy külön kis szobában Perevoz neki csalán. De az érsek suttogta a király felesége - egy boszorkány, és amint látta az éjszaka, mint a Queen tépte a csalán a temetőben. Mindez érsek jelentette a királynak; meg volt győződve a saját szememmel, hogy ez igaz. Amikor Eliza ismét kiment a temetőbe, szavai a forró; ember megkapta a „boszorkány”, hogy máglyán elégették.
A börtönben ő dopletala az inget. A testvérek jött a király, és megpróbálta, hogy kiálljanak a nővére, de nem volt ideje - hajnalban ismét vált hattyúk. A reggel, míg az öreg ló szedte Elisa, hogy a tűz, a tömeg akarta tépni az ing, de a testvérek megérkeztek. A hóhér már megragadta a lány karját, de sikerült dobni egy pólót a testvérek, és emiatt azt mondják: „Ártatlan vagyok” - és elájult. Brothers mind azt mondta, és rönk a tűz vált egy bokor vörös rózsa egy fehér rózsa, amely a király a Elise a mellkasán, és felébredt, de a „szíve volt a béke és a boldogság.”
Egér beszámolt. Forrás: Brifli, a szöveg elérhető a Creative Commons BY-NC-ND engedélyt.
Valami, ami nem volt világos? Hibát talált a szövegben? Van ötleted, hogyan lehet a legjobban összefoglalni ezt a könyvet? Kérjük, írja. Tesszük retellings érthetőbb, kompetens és érdekes.
Mit kell hozzáadni?
Nem találja a megfelelő retelling a könyv? Küldje el ajánlatkérését a retelling. Először is, azt elmesélni a könyveket, hogy azt kérdezik olvasóink.
Tanítsd meg a kedvenc könyve
A „Népi Brifli” együtt vagyunk elmesélni a könyvet. Mindenki hozzájárulhat. A cél - az összes alkotást a világ az összefoglalóban.